"de la comisión especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الخاصة
        
    • التابعة للجنة الخاصة
        
    • التابع للجنة الخاصة
        
    • تابع للجنة الخاصة
        
    • تابعة للجنة الخاصة
        
    • للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة للأمم
        
    • ابريل
        
    • التنفيذي للجنة الخاصة
        
    • المؤقت للجنة الخاصة
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • من الجنة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة التي
        
    • أن مرابطة
        
    • للجنة الخاصة التابعة
        
    . La Comisión Preparatoria designó al Presidente de la Comisión Especial 2 como miembro nato del Grupo de Expertos. UN وعينت اللجنة التحضيرية رئيس اللجنة الخاصة ٢، عضوا في فريق التدريب، بحكم منصبه، في فريق التدريب.
    No se conocen las conclusiones de la Comisión Especial de la Corte Suprema de Justicia constituida para estudiar esta situación. UN ولا تعرف الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة الخاصة التابعة لمحكمة العدل العليا التي شكلت لدراسة تلك الحالة.
    Propuesta del Grupo de los 77 sobre cuestiones de competencia de la Comisión Especial 1. UN اقتراح مقـدم من مجموعــة اﻟ ٧٧ بشــأن المسائل التي تتناولها اللجنة الخاصة ١
    Información sobre los arreglos económicos internacionales o multilaterales existentes que pueden ser pertinentes para la labor de la Comisión Especial 1 UN معلومات عن التدابير الاقتصادية الدولية أو المتعددة اﻷطراف القائمة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة ١
    La mayoría de estas inspecciones se efectuaron sin aviso previo y varias de ellas se llevaron a cabo en cooperación con otros grupos de vigilancia de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، حيث جرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    Información sobre los arreglos económicos internacionales o multilaterales existentes que pueden ser pertinentes para la labor de la Comisión Especial 1 Adición UN معلومات عن التدابير الاقتصادية الدولية أو المتعددة اﻷطراف القائمة التي قد تكون ذات صلة بأعمال اللجنة الخاصة ١ إضافة
    El Consejo considera que dicha actitud complica la ejecución del mandato de la Comisión Especial. UN وينوه المجلس إلى أن مثل هذا التصرف يعقد من أداء اللجنة الخاصة لولايتها.
    El Consejo considera que dicha actitud complica la ejecución del mandato de la Comisión Especial. UN وينوه المجلس إلى أن مثل هذا التصرف يعقد من أداء اللجنة الخاصة لولايتها.
    La Unión Europea encomia los esfuerzos de la Comisión Especial y le reitera su apoyo. UN ويثني الاتحاد اﻷوروبي على جهود تلك اللجنة الخاصة ويؤكد من جديد دعمه لها.
    Confiamos en que gracias a ese mecanismo podamos resolver esta cuestión y calmar las inquietudes de la Comisión Especial. UN ونحن على ثقة بأنه من خلال هذه اﻵلية نستطيع حل هذا الموضوع ونزيل شواغل اللجنة الخاصة.
    Desde entonces la cuestión no ha sido planteada por ningún equipo de la Comisión Especial ni en las reuniones periódicas de alto nivel. UN ومنذ ذلك الوقت لم يثر هذا الموضوع من قِبل أي فريق من اللجنة الخاصة أو أثناء الاجتماعات الدورية عالية المستوى.
    La Comisión Especial contabilizó 7.305 cohetes que fueron destruidos por el Iraq bajo supervisión de la Comisión Especial. UN تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٠٥ ٧ صواريخ. وقد دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Luego de concluir la destrucción del sarin, los 17 equipos restantes se destruyeron bajo supervisión de la Comisión Especial. UN وبعــد الانتهاء من تدميـر السارين، جرى تدمير ١٧ قطعــة متبقيــة من المعـدات تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    33. En la misma sesión, la Junta tomó nota del acuerdo a que se había llegado respecto de la Comisión Especial de Preferencias. UN ٣٣ ـ وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بشأن اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    - Informe de la Comisión Especial de Preferencias sobre su 19º período de sesiones. UN ـ تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن دورتها التاسعة عشرة.
    Por consiguiente, el párrafo del preámbulo en el documento A/48/L.13 y Corr.1 en su redacción actual contradice los informes del Presidente de la Comisión Especial y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y no se puede considerar correcto. UN إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها.
    Con ese fin, entre otros, la documentación de la Comisión Especial se ofrece en su totalidad en el volumen III. UN ولهذا الغرض، من بين أغراض أخرى، ترد وثائق اللجنة الخاصة جميعها في المجلد الثالث.
    Esos informes sobre la labor realizada, considerados en orden cronológico, representan fuentes auténticas para determinar el estado de los trabajos de la Comisión Especial. UN وتمثل هذه التقارير المرحلية، إذا أُخذت معا بترتيبها الزمني، مصادر صادقة للوقوف على حالة أعمال اللجنة الخاصة.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، حيث جرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    Todos estos materiales fueron retirados del Iraq por el primer equipo de inspección biológica de la Comisión Especial. UN وقد قام فريق التفتيش البيولوجي الأول التابع للجنة الخاصة بإزالة جميع هذه المواد من العراق.
    La mayoría de las inspecciones se realizó sin previo aviso y una de ellas, llevada a cabo en cooperación con personal de vigilancia de la Comisión Especial de las Naciones Unidas, tuvo lugar durante la noche. UN ونُفذ أغلب هذه العمليات بدون اﻹعلان عنه مسبقا، كما نُفذ أحدها ليلا بالتعاون مع فريق رصد تابع للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos, como órgano auxiliar de la Comisión Especial de Preferencias, elige su propia Mesa. UN يقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، بانتخاب أعضاء مكتبه.
    La oficina exterior de la Comisión Especial establecida en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad para destruir, retirar o neutralizar las armas de destrucción en masa del Iraq (UNSCOM) en Bahrein se cerrará en esa fecha; UN وسيتم إغلاق المكتب الميداني للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في ذلك التاريخ؛
    Incluso el Sr. Rolf Ekeus, ex jefe de la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM), afirmó recientemente que los inspectores habían sobrepasado los límites precisos de su trabajo al espiar al dirigente iraquí. UN وحتى السيد رولف إيكيوس، الرئيس السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة ، قد أشار مؤخراً إلى أن المفتشين تجاوزوا حدود واجباتهم المحددة بالتجسس على القيادة العراقية.
    LOS/PCN/L.58 Declaración en el Pleno del Presidente de la Comisión Especial 1 acerca de la labor realizada en esa Comisión UN LOS/PCN/L.58 ]٧ نيسان/ابريل ٨٨٩١[
    Hemos sabido que Rolf Ekeus, Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, participó en la mencionada reunión, encargándose de exponer la posición del Iraq ante diversas cuestiones. UN وعلمنا أن رولف ايكيوس الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة قد شارك في الاجتماع المذكور وتولى هو عرض موقف العراق ازاء عدد من القضايا.
    Capítulo II Informe provisional de la Comisión Especial 1. UN الفصل الثاني: التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١.
    Cuando sea oportuno, el Instituto también desearía publicar un informe y una evaluación sobre las realizaciones de la Comisión Especial de las Naciones Unidas. UN ويود المعهد أيضا أن ينشر في الوقت المناسب تقريرا يتضمن سردا وتقييما لمنجزات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    8. El 14 de junio de 1993, en conversaciones separadas entre funcionarios de la Comisión Especial por una parte y, por la otra, con el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas en Nueva York y con el Ministro de Relaciones Exteriores Adjunto del Iraq en Viena, la Comisión informó nuevamente al Iraq de la gravedad de la situación y de la urgencia de resolver la cuestión de la instalación de las cámaras. UN ٨ - وفي ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قامت اللجنة، في محادثات منفصلة بين مسؤولين من الجنة الخاصة من ناحية، ومع الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة، من ناحية أخرى، في نيويورك، ومع وكيل وزارة الخارجية العراقية في فيينا، بإبلاغ العراق مرة أخرى بخطورة الوضع وبالحاجة المُلحﱠة إلى حل قضية تركيب آلات التصوير.
    OCTAVO INFORME DEL PRESIDENTE EJECUTIVO de la Comisión Especial UN التقريـر الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي
    Si se observan las actividades del helicóptero de la Comisión Especial y las maniobras posteriores del Iraq, resulta obvio que la ocupación de las posiciones de artillería antiaérea estaba relacionada con la misión de sobrevuelo del emplazamiento 8. UN ٦ - وعند مقارنة أنشطة الطائرة " الهليكوبتر " والاجراءات العراقية اللاحقة، يتضح أن مرابطة الجنود عند مواقع المدافع كان متصلا بمهمة هذه الطائرة المتمثلة في التحليق فوق الموقع ٨.
    El Sr. Richard Butler, Jefe Ejecutivo de la Comisión Especial de las Naciones Unidas, también presentó información. UN وأدلى السيد ريتشارد بطلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، أيضا ببيان موجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more