"de la comisión internacional de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التحقيق الدولية
        
    • للجنة التحقيق الدولية
        
    • اللجنة الدولية للتحقيق
        
    • للجنة الدولية للتحقيق
        
    Respuesta al informe de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur presentado al Secretario UN رد على تقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور المقدم إلى الأمين العام
    Al respecto, reiteramos nuestro pedido a las Naciones Unidas de que publiquen y nos comuniquen el informe de la Comisión Internacional de Investigación. UN وفي هذا الصدد نؤكد من جديد مطالبتنا اﻷمم المتحدة بنشر تقرير لجنة التحقيق الدولية وإحالته إلينا.
    La llegada de la Comisión Internacional de Investigación se inscribe en el mencionado esfuerzo. UN ومما لا شك فيه أن زيارة لجنة التحقيق الدولية تسهم في الزخم المشار إليه أعلاه.
    La Unión Europea acoge con satisfacción el nombramiento de Serge Brammertz al frente de la Comisión Internacional de Investigación del asesinato de Rafik Hariri. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين سيرجـي براميرتز رئيسا للجنة التحقيق الدولية في اغتيال رفيق الحريري.
    Ex-Presidente de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia UN الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا
    También ha colaborado en la redacción del mandato de la Comisión Internacional de Investigación para Burundi y ha proporcionado asesoramiento y opiniones respecto del derecho aplicable. UN واضطلع المكتب أيضا بالمساعدة في صياغة الصلاحيات، كما قدم المشورات واﻵراء فيما يتعلق بالقانون المعمول به من جانب اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي.
    Después de la remisión la Fiscalía reunió más de 2.500 elementos procedentes de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur, así como más de 3.000 documentos de otras fuentes. UN وفي أعقاب الإحالة جمع المكتب ما يزيد على 500 2 مادة من لجنة التحقيق الدولية في دارفور، فضلا عن 000 3 وثيقة من مصادر أخرى.
    Quisiera señalar a su atención en particular los siguientes fragmentos del informe de la Comisión Internacional de Investigación. UN وأوجه انتباهكم بوجه خاص إلى المقتطفات الرئيسية التالية من تقرير لجنة التحقيق الدولية:
    Posteriormente fueron conducidos a la sede de la Comisión Internacional de Investigación, en Monteverdi. UN وبعد ذلك، اقتيدوا إلى مقر لجنة التحقيق الدولية في مونتيفردي.
    El Gobierno considera que la detención de los sospechosos depende de la evolución de las investigaciones de la Comisión Internacional de Investigación, pero precisa que ello no significa que permanecerán detenidos hasta el final de la investigación. UN وتعتبر الحكومة أن حبس المشتبه فيهم يتوقف على تطور التحقيقات التي تجريها لجنة التحقيق الدولية. ولكنها تلفت النظر، مع ذلك، إلى أن هذا لا يعني أنهم سيظلون قيد الحبس حتى نهاية التحقيق.
    El informe de la Comisión Internacional de Investigación constituye una firme señal de que la comunidad internacional no ha de tolerar la impunidad por infracciones patentes de los derechos humanos. UN والتقرير الذي أعدته لجنة التحقيق الدولية هو إشارة قوية بأن المجتمع الدولي لن يتهاون مع الإفلات من العقاب في ما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    El Consejo de Seguridad toma nota de que las autoridades de Guinea se han comprometido oficialmente a contribuir a que la labor de la Comisión Internacional de Investigación se desarrolle en condiciones de seguridad. UN ويحيط مجلس الأمن علما بأن سلطات غينيا قد التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    El Consejo toma nota del hecho que las autoridades de Guinea se han comprometido oficialmente a contribuir a que la labor de la Comisión Internacional de Investigación se desarrolle en condiciones de seguridad. UN ويحيط المجلس علما بأن سلطات غينيا التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    El objetivo del proyecto era complementar la labor de la Comisión Internacional de Investigación sobre Libia constituida por el Consejo de Derechos Humanos; UN وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛
    Los miembros del Consejo expresaron su grave preocupación por la situación de los derechos humanos en el país y esperaban con interés el siguiente informe de la Comisión Internacional de Investigación. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء حالة حقوق الإنسان في البلد وقالوا إنهم يتطلعون إلى التقرير المقبل للجنة التحقيق الدولية.
    Además, en diciembre de 2010, la mayoría de las personas nombradas en el informe final de la Comisión Internacional de Investigación seguían ocupando cargos públicos y no habían sido enjuiciadas. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم الأشخاص الواردة أسماؤهم في التقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية ظلوا في وظائفهم حتى كانون الأول/ديسمبر 2010 ولم يتعرضوا للملاحقة القضائية.
    Enero de 1996 El informe preliminar de la Comisión Internacional de Investigación sobre la venta de armas y material conexo en la región de los Grandes Lagos advirtió de la inminente crisis en la zona. UN كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ ورد في التقرير اﻷولي للجنة التحقيق الدولية بشأن بيع اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها في منطقة البحيرات الكبرى تحذير بشأن اﻷزمة الوشيكة الوقوع في المنطقة.
    Tercer informe de la Comisión Internacional de Investigación (RWANDA) UN التقرير الثالث للجنة التحقيق الدولية )رواندا(
    El Relator Especial intercambió también puntos de vista con los miembros de la Comisión Internacional de Investigación en Burundi, el jefe de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), los miembros de las organizaciones internacionales no gubernamentales y diversas asociaciones de la sociedad civil burundiana. UN كما أجرى تبادلا لﻵراء مع أعضاء اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي، ورئيس وفد اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، وأعضاء المنظمات الدولية غير الحكومية، ومختلف رابطات المجتمع المدني البوروندي.
    II. ACTIVIDADES de la Comisión Internacional de Investigación CON UN ثانيا - أنشطة اللجنة الدولية للتحقيق منذ تقديم
    1. Intervención de las Naciones Unidas con miras a la creación de la Comisión Internacional de Investigación UN 1 - تقديم طلب للأمم المتحدة من أجل إنشاء اللجنة الدولية للتحقيق
    El objeto de la presente carta es transmitir al Consejo el informe final de la Comisión Internacional de Investigación. UN والهدف من هذه الرسالة هو إحالة التقرير النهائي للجنة الدولية للتحقيق إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more