"de la comisión internacional independiente de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • للجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • عمل لجنة التحقيق
        
    • اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق
        
    • ولجنة التحقيق الدولية المستقلة
        
    • للجنة التحقيق المستقلة الدولية
        
    • لجنة التحقيق المستقلة الدولية
        
    Posibles irregularidades en las adquisiciones cometidas por funcionarios de la Comisión Internacional Independiente de Investigación UN مخالفات محتملة في عمليات الشراء من قبل موظفين في لجنة التحقيق الدولية المستقلة
    Mandato de la Comisión Internacional Independiente de Investigación y resultados previstos UN ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والنتائج المخططة
    Tiene ahora la palabra el Sr. Serge Brammertz, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas. UN الآن أعطي الكلمة للسيد سيرج براميرتس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Segundo informe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación establecida en virtud de las resoluciones 1595 (2005) y 1636 (2005) del Consejo de Seguridad UN التقرير الثاني للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقراري مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005)
    Sexto informe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación establecida en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1595 (2005), 1636 (2005) y 1644 (2005) UN التقرير السادس للجنة التحقيق الدولية المستقلة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)
    Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación a Daniel Bellemare, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación. UN وقام المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة إلى دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    Informe de investigación acerca de la apropiación indebida de tarjetas telefónicas SIM por un ex funcionario de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el Líbano UN تقرير تحقيق عن اختلاس بطاقات هواتف خليوية من جانب موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان
    Es importante esperar a conocer los resultados de la labor de la Comisión Internacional Independiente de Investigación sobre la República Árabe Siria. UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Condenamos enérgicamente el atentado con explosivos que costó la vida al Sr. Hariri y apoyamos al Sr. Detlev Mehlis en su gestión al frente de la Comisión Internacional Independiente de Investigación que realiza una pesquisa independiente e imparcial. UN وندين بقوة التفجير بالقنابل الذي أودى بحياة السيد الحريري وندعم قيادة السيد ديتليف ميليس لجنة التحقيق الدولية المستقلة في إجرائها تحقيقا مستقلا ومحايدا.
    Burkina Faso saluda el establecimiento de la Comisión Internacional Independiente de Investigación autorizada por el Consejo de Seguridad y espera que este sórdido hecho se esclarezca a fondo. UN وترحب بوركينا فاسو بإنشاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة التي أذن بها مجلس الأمن، وتأمل أن ذلك الوضع العكِرْ سينجلي تماما.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Detlev Mehlis, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى السيد ديتليف ميليس، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة.
    La asistencia que presta la Corte al Tribunal Especial para Sierra Leona y la colaboración que ofrece en el marco de la Comisión Internacional Independiente de Investigación son prueba de ello. UN والمساعدة التي قدمتها المحكمة إلى المحكمة الخاصة في سيراليون وتعاونها في إطار لجنة التحقيق الدولية المستقلة دليلان على ذلك.
    El Consejo también siguió recibiendo informes actualizados de la Comisión Internacional Independiente de Investigación acerca del asesinato del ex Primer Ministro libanés Rafiq Hariri. UN وفيما يتعلق بلبنان كذلك، لا يزال المجلس يتلقى معلومات عن آخر المستجدات من لجنة التحقيق الدولية المستقلة فيما يتعلق باغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invita al Sr. Serge Brammertz, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación. UN ووجَّه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سيرج براميرتس، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo y de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Serge Brammertz, Comisionado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones del Consejo. UN كما وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سيرج براميرتس، مفوض لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة.
    Con respecto a los viajes oficiales en 2008 de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento de las necesidades se debía a que el número de testigos que ha de interrogarse aumentó considerablemente en comparación con 2007. UN 49 - وفيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية للجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في عام 2008، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة في احتياجات السفر تعكس زيادة في عدد الرحلات بسبب الارتفاع الكبير في عدد الشهود الواجب مقابلتهم مقارنة بعام 2007.
    La Comisión Consultiva recomienda una pequeña reducción en el proyecto de presupuesto revisado de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, que corresponde al alquiler de vehículos blindados durante el período de liquidación. UN 17 - وقالت إن اللجنة توصي بتخفيض طفيف في الميزانية المنقحة المقترحة للجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة يتعلق باستئجار مركبات مصفحة خلال فترة التصفية.
    b) Permitir la entrada en el país de la Comisión Internacional Independiente de Investigación para llevar a cabo investigaciones, en particular en relación con los desplazados internos; UN (ب) السماح للجنة التحقيق الدولية المستقلة بالدخول إلى البلد وإجراء التحقيقات، بما في ذلك فيما يتعلق بالنازحين داخليا؛
    En el párrafo 20 del sexto informe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación sobre la República Árabe Siria se pone de relieve la convergencia de las posiciones de Arabia Saudita y de Al-Qaida; las dos han pedido, al mismo tiempo, el lanzamiento de la denominada yihad en Siria así como fondos y armas para grupos terroristas armados. UN وأضاف أن الفقرة 20 من التقرير السادس للجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن سوريه قد سلطت الضوء على التقاء موقف المملكة العربية السعودية مع موقف القاعدة؛ فقد طالب كلاهما في نفس الوقت بما يسمى بالجهاد في سوريه، وبتقديم الأموال والسلاح للجماعات الإرهابية المسلحة.
    En lo relativo al Líbano y la evolución de la labor de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, el Consejo de Ministros decidió: UN وفي الشأن اللبناني، وتطورات عمل لجنة التحقيق الدولية، أكد المجلس الوزاري على ما يلي:
    56. A juicio de la Comisión Internacional Independiente de Investigación, la tragedia de Kibeho no fue consecuencia de un acto planificado de las autoridades rwandesas de matar a un determinado grupo de personas, ni tampoco un accidente que no podía haberse evitado. UN ٥٦ - ترى اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق أن مأساة كيبيهو لم تكن نتيجة عمل مدبر من جانب السلطات الرواندية لقتل فئة معينة من الشعب كما لم تنبع من حادثة ما كان بالوسع منعها.
    Los mandatos del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor y de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas (CIIINU) quedaron totalmente liquidados a fines de junio de 2009. UN وأكد أن ولايتي كل من المبعوث الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة ولجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة صُفيَتا بالكامل بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009.
    En el informe se indican las necesidades de recursos previstas de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en el período comprendido entre el 16 de junio y el 31 de diciembre de 2006 y de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) en el período comprendido entre el 21 de junio y el 31 de agosto de 2006. UN والتقرير يتضمن الاحتياجات المتوقعة من الموارد للجنة التحقيق المستقلة الدولية للفترة من 16 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ولمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    La designación de la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas no se modificaría: aunque su sede está situada en Beirut, que se encuentra en fase II de seguridad, los funcionarios que prestan servicios en la Comisión están sujetos a medidas de seguridad especiales, entre ellas el alojamiento obligatorio en un hotel seguro. UN وستظل تسمية لجنة التحقيق المستقلة الدولية بدون تغيير رغم أن مقرها كائن في بيروت، وهي في المرحلة الأمنية الثانية، ويخضع الموظفون العاملون في اللجنة لترتيبات أمنية خاصة، بما في ذلك الإقامة الإلزامية في فندق مؤمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more