"de la comunicación es" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلاغ هو
        
    • الرسالة هو
        
    • من البلاغ
        
    • هذا البلاغ هي
        
    1. El autor de la comunicación es Maurice Thomas, un ciudadano de Jamaica que actualmente se encuentra en espera de ser ejecutado en la prisión del distrito de St. Catherine. UN ١ ـ صاحب البلاغ هو موريس توماس، مواطن جامايكي ينتظر حاليا تنفيذ عقوبة اﻹعدام فيه بسجن في مركز سانت كاترين.
    1. El autor de la comunicación es Robert Casanovas, ciudadano francés residente en Nancy. UN ١- صاحب البلاغ هو روبير كازانوفاس، وهو مواطن فرنسي يقيم في نانسي.
    1. El autor de la comunicación es Thierry Trébutien, ciudadano francés nacido en 1960, actualmente recluido en un establecimiento penitenciario francés. UN ١ - صاحب البلاغ هو ثيري تريبوتيان، مواطن فرنسي ولد في عام ٠٦٩١، محتجز اﻵن في سجن فرنسي.
    1. El autor de la comunicación es Paul Barbaro, persona de origen italiano que reside en Golden Grove, Australia del Sur. UN ١ - مقدم الرسالة هو السيد بول بربارو، من أصل إيطالي ويقيم حاليا في غولدن غروف بجنوب استراليا.
    1. El autor de la comunicación es Charles Payne, ciudadano estadounidense de origen africano que vive en Roskilde, Dinamarca. UN ١ - صاحب الرسالة هو س. ب. وهو مواطن أمريكي من أصل أفريقي يسكن في روسكيلدة، بالدانمرك.
    Por consiguiente, parte de la comunicación es inadmisible, por cuanto es incompatible con las disposiciones del Pacto, con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك، ترى اللجنة عدم جواز قبول هذا الجزء من البلاغ لعدم اتفاقه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    1. La autora de la comunicación es la Sra. Samira Karker, quien la presenta en nombre de su esposo, Salah Karker, ciudadano tunecino nacido el 22 de octubre de 1948 y residente en Francia desde 1987. UN 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن زوجها صلاح كركر، وهو مواطن تونسي ولد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1948، ويقيم في فرنسا منذ عام 1987.
    1. El autor de la comunicación es Jean Glaziou, ciudadano francés nacido en 1951, actualmente detenido en la prisión de Muret, Francia. UN ١ - صاحب البلاغ هو جان غلازيو، مواطن فرنسي من مواليد عام ١٥٩١، معتقل حاليا في سجن موريه بفرنسا.
    1. El autor de la comunicación es Odia Amisi, ciudadano zairense, nacido el 4 de marzo de 1953, quien actualmente reside en Bujumbura, Burundi. UN ١ - صاحب البلاغ هو أوديا أميسي، مواطن زائيري، ولد في ٤ آذار/مارس ٣٥٩١، ويقيم حاليا في بوجومبورا، في بوروندي.
    1. El autor de la comunicación es Clement Francis, ciudadano de Jamaica detenido actualmente en la Penitenciaría General de Kingston (Jamaica). UN ١- مقدم البلاغ هو كليمنت فرانسيس، وهو من مواطني جامايكا ومحتجز حاليا في السجن العام لمدينة كينغستون بجامايكا.
    1. El autor de la comunicación es Errol Simms, ciudadano de Jamaica, actualmente en espera de ejecución en la cárcel del distrito de St. UN ١- صاحب البلاغ هو ايرول سيمز، مواطن من جامايكا، ينتظر تنفيذ حكم الاعدام في سجن مركز سانت كاترين في جامايكا.
    1. El autor de la comunicación es Dwayne Hylton, ciudadano jamaiquino que cumple actualmente una condena de cadena perpetua en Jamaica. UN ١ - صاحب البلاغ هو دوين هيلتون، وهو مواطن جامايكي محكوم عليه حاليا بالسجن مدى الحياة في جامايكا.
    1. El autor de la comunicación es R., ciudadano argelino residente en la actualidad en Francia y amenazado de expulsión. UN ١ - مقدم البلاغ هو ر. وهو مواطن جزائري يقيم حاليا في فرنسا ومهدد بالترحيل من البلد.
    1. El autor de la comunicación es Terani Omar Simons, ciudadano panameño que actualmente reside en El Dorado, Panamá. UN ١ - مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما.
    1. El autor de la comunicación es Lloyd Rogers, ciudadano jamaiquino que espera actualmente su ejecución en la cárcel del distrito de St. Catherine, Jamaica. UN ١ - مقدم البلاغ هو لويد روجرز، مواطن جامايكي محكوم عليه باﻹعدام وهو محتجز حاليا في سجن مقاطعـة سانت كاترين بجامايكا.
    1. El autor de la comunicación es Pierre Gire, ciudadano francés, recluido cuando presentó la comunicación en la Maison d ' arrêt de Nantes (Francia). UN ١ - مقدم البلاغ هو بيير غير، وهو مواطن فرنسي كان لدى تقديم البلاغ محبوسا احتياطيا في سجن مدينة نانت بفرنسا.
    1. El autor de la comunicación es Charles Payne, ciudadano estadounidense de origen africano que vive en Roskilde, Dinamarca. UN ١ - صاحب الرسالة هو س. ب. وهو مواطن أمريكي من أصل أفريقي يسكن في روسكيلدة، بالدانمرك.
    1. El autor de la comunicación es Jorge Villacrés Ortega, ciudadano ecuatoriano residente en Quito (Ecuador). UN ١- صاحب الرسالة هو خورخه فيلياكريس أورتيغا، وهو مواطن إكوادوري مقيم في كيتو بإكوادور.
    1. El autor de la comunicación es Charles Edward Stewart, ciudadano británico nacido en 1960. UN ١- صاحب الرسالة هو تشارلز إدوارد ستيوارت، وهو مواطن بريطاني مولود في عام ١٩٦٠.
    Por lo tanto, esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير جائز القبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto esa parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    1. La autora de la comunicación es la Sra. Samira Karker, quien la presenta en nombre de su esposo, Salah Karker, ciudadano tunecino nacido el 22 de octubre de 1948 y residente en Francia desde 1987. UN 1- صاحبة هذا البلاغ هي السيدة سميرة كركر. وهي تقدم البلاغ بالنيابة عن زوجها صلاح كركر، وهو مواطن تونسي ولد في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1948، ويقيم في فرنسا منذ عام 1987.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more