"de la comunidad de estados latinoamericanos y" - Translation from Spanish to Arabic

    • جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños UN مؤتمر قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre el fallecimiento del Comandante Presidente Hugo Rafael Chávez Frías UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول وفاة القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la inclusión de Cuba en la lista de Estados patrocinadores del terrorismo UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب
    Procedimientos para el funcionamiento orgánico de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños UN النظام الداخلي لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Sus avances desembocarán en el pleno funcionamiento de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, materializándose así el sueño de nuestros libertadores reflejado en la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela. UN ومن شأن التقدم في تحقيق ذلك الهدف أن يؤدي إلى التفعيل الكامل لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما سيحقق حلم محررينا على النحو المجسد في دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la situación en Siria UN بيان صادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Declaración de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre el desarme nuclear UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن نزع السلاح النووي
    3. Con la adopción del presente estatuto de Procedimientos queda concluido el proceso de constitución de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC). UN 3 - وباعتماد هذا النظام الداخلي تكتمل عملية تأسيس جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre los actos de terrorismo en la ciudad de Boston (Estados Unidos de América) UN بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن أعمال الإرهاب التي وقعت في مدينة بوسطن، بالولايات المتحدة الأمريكية
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la elección de John Ashe como Presidente del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بانتخاب جون آش رئيسا للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Comunicado de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños sobre la situación presentada en Europa con el regreso del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales Ayma, a su país UN بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنون ' ' الحدث الذي وقع في أوروبا عند عودة رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو مورالس، إلى بلده``
    Esta posición fue reafirmada en un comunicado especial de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), aprobado en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno que tuvo lugar en Santiago (Chile) en enero de 2013. UN وقد أعيد تأكيد هذا الموقف في بيان خاص صدر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واعتمد في مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات المعقود في سنتياغو، شيلي، في كانون الثاني/يناير 2013.
    La representante de Cuba formuló una declaración en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (véase A/C.6/68/SR.29). UN 5 - وأدلى ممثل كوبا ببيان باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (انظر A/C.6/68/SR.29).
    C. Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños 35 - 38 14 UN جيم - اجتماع قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 35-38 16
    C. Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños UN جيم- اجتماع قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Una delegación, hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, afirmó que el UNICEF desempeñaba un papel fundamental en el sistema de las Naciones Unidas para combatir la violencia contra los niños. UN وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال.
    Una delegación, hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, afirmó que el UNICEF desempeñaba un papel fundamental en el sistema de las Naciones Unidas para combatir la violencia contra los niños. UN وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال.
    El esfuerzo del ALBA se enmarcará en el compromiso mayor de solidaridad con Haití de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC). UN ويندرج هذا الجهد الذي يقوم به التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية في إطار التزام أعم لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتضامن مع هايتي.
    Los idiomas oficiales de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños son el español, el francés, el holandés, el inglés y el portugués; y los idiomas de trabajo serán el español, el francés, el inglés y el portugués. UN اللغات الرسمية لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والفرنسية والهولندية. ولغات العمل هي الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    Reunión de cancilleres de la Federación de Rusia y de la troika ampliada de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños celebrada en Moscú el 29 de mayo de 2013 UN اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي وبلدان اللجنة الثلاثية الموسعة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في موسكو في 29 أيار/مايو 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more