"de la comunidad del áfrica oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجماعة شرق أفريقيا
        
    • جماعة شرق أفريقيا
        
    • الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا
        
    • اتحاد شرق أفريقيا
        
    • لمجموعة دول شرق أفريقيا
        
    Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental UN منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا في الجمعية العامة
    Los órganos principales de la Comunidad del África Oriental son: UN والهيئات الرئيسية التابعة لجماعة شرق أفريقيا هي:
    Los principales objetivos de la Comunidad del África Oriental como tales se ajustan a los objetivos de las Naciones Unidas consagrados en la Carta. UN وعلى هذا النحو، تنسجم الأهداف الرئيسية لجماعة شرق أفريقيا مع أهداف الأمم المتحدة كما ترد في الميثاق.
    Uganda, conjuntamente con sus asociados de la Comunidad del África Oriental, actualmente está comprometida con esa integración regional de pesca sostenible en el Lago Victoria. UN وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا.
    Tema 164 del programa: Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental UN البند 164 من جدول الأعمال: منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Ejecución de actividades en el ámbito de la ciencia y la tecnología: experiencias de la Comunidad del África Oriental UN تنفيذ أنشطة العلم والتكنولوجيا: تجربة جماعة شرق أفريقيا
    Dentro de la Comunidad del África Oriental, algunas de las esferas prioritarias concretas son la red vial, la infraestructura y el desarrollo energético. UN ومن بين الميادين المحددة ذات الأولوية بالنسبة لجماعة شرق أفريقيا شبكة الطرق والبنى الأساسية وتطوير الطاقة.
    de la Comunidad del África Oriental UN منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا لدى الجمعية العامة.
    Tema 164 del programa: Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental UN البند 164 من جدول الأعمال: منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا لدى الجمعية العامة
    El tratado constitutivo de la Comunidad del África Oriental ofrece un marco de cooperación y complementariedad idóneo para abordar esos problemas. UN وذكر أن المعاهدة المؤسسة لجماعة شرق أفريقيا تقدم إطارا للتعاون والتكامل يعتبر ملائما للتصدي لهذه المشاكل.
    164. Condición de observador en la Asamblea General de la Comunidad del África Oriental. UN منح مركز المراقب لجماعة شرق أفريقيا لدى الجمعية العامة.
    Por ejemplo, la UNCTAD ayudó al grupo de trabajo sobre ciberlegislación regional de la Comunidad del África Oriental (CAO) a preparar un marco jurídico regional para la armonización de la ciberlegislación. UN وعلى سبيل المثال ساعد الأونكتاد فرقة العمل الإقليمية المعنية بالقوانين المعلوماتية التابعة لجماعة شرق أفريقيا في إعداد إطار عمل قانوني إقليمي من أجل مواءمة القوانين المعلوماتية.
    A este respecto su presidencia de la Comunidad del África Oriental brinda una gran oportunidad al país. UN وفي هذا الصدد، تتيح رئاستها لجماعة شرق أفريقيا فرصة كبيرة للبلد.
    Kenya espera también con interés el inicio del proyecto de fomento de la capacidad comercial de la Comunidad del África Oriental. UN كما تتطلع كينيا إلى بدء تنفيذ مشروع بناء القدرات التجارية التابع لجماعة شرق أفريقيا.
    Es así que se promulgó una nueva ley de inversiones, que el Gobierno adaptó para que esté en sintonía con el modelo de la Comunidad del África Oriental. UN ولذلك وُضع قانون استثمار جديد كانت الحكومة قد كيفته ليتماشى مع نموذج جماعة شرق أفريقيا.
    En este aspecto, Uganda ha desempeñado un papel con su continuo apoyo al fortalecimiento de la Comunidad del África Oriental (CAO). UN وقد أدت أوغندا دوراً هاماً في هذا الصدد من خلال استمرار دعمها لتعزيز جماعة شرق أفريقيا.
    Ahora Burundi participa en los mecanismos de coordinación de seguridad dentro de la Comunidad del África Oriental, y en las operaciones para el mantenimiento de la paz a lo largo del continente. UN وتشارك بوروندي حالياً في آليات تنسيق الأمن داخل جماعة شرق أفريقيا وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء القارة.
    El Presidente formula una declaración introductoria en su calidad de Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos de la Comunidad del África Oriental de Uganda. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير شؤون جماعة شرق أفريقيا في أوغندا.
    Los cinco Estados miembros de la Comunidad del África Oriental establecieron en 2007, como parte de esa organización, el Centro Nyerere para Investigaciones sobre la Paz. UN أنشأت الدول الأعضاء الخمس في جماعة شرق أفريقيا مركز نيريري لبحوث السلام في عام 2007 باعتباره مؤسسة تابعة للجماعة.
    Se preparó un estudio consultivo sobre el análisis comparativo de las leyes de patentes de la Comunidad del África Oriental para la incorporación de las flexibilidades previstas en el Acuerdo sobre los ADPIC. UN وأُعِدت دراسة استشارية بشأن التحليل المُقارَن لأحكام قوانين براءات الاختراع في بلدان جماعة شرق أفريقيا والمتعلقة بإدماج أوجه المرونة التي تنطوي عليها جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    5. El Sr. Amolo (Kenya), hablando en nombre de los Estados de la Comunidad del África Oriental, apoya la declaración de Marruecos. UN 5 - السيد أمولو (كينيا): تكلم باسم دول الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا فأيد بيان المغرب.
    Cuadro 4 Liberalización en el marco de la Comunidad del África Oriental y el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios UN التحرير المضطلع به في إطار كل من `اتحاد شرق أفريقيا` والاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
    Por otra parte, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) inició en febrero de 2004 un estudio subregional sobre un centro de control del espacio aéreo superior y el establecimiento de una organización de supervisión de la seguridad de la aviación para Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía, que son Estados miembros de la Comunidad del África Oriental. UN 12 - وعلاوة على ذلك، بدأت منظمة الطيران المدني الدولي في شباط/فبراير 2004 دراسة على المستوى دون الإقليمي تتعلق بمركز مراقبة المجال الجوي العلوي وإنشاء منظمة واحدة لسلامة الطيران لمجموعة دول شرق أفريقيا التي تضم كينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more