La República Checa no es miembro de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Asimismo, consideramos que es muy urgente que se supere el estancamiento en que se encuentra la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وبالمثل، نرى أن التغلب على الجمود الذي انتاب أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف أمر يتسم بالحد الأقصى من الإلحاح. |
Asimismo, las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se llevan a cabo dentro del marco de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وكذلك، تجري المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل على إجراء التجارب داخل مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Este ejercicio debe continuar, y debe resolverse a la brevedad la cuestión aún pendiente del aumento del número de los miembros de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وهذه الممارسة ينبغي أن تتواصل، وينبغي أيضا البت قريبا في المسألة المعلقة المتصلة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Sin duda, la reanudación de la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme en Ginebra después de muchos años de estancamiento constituye un acontecimiento positivo. | UN | إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف بعد سنوات عديدة من الجمود هو بالتأكيد تطور يحظى بالترحيب. |
Seychelles apoyó este tratado y en consecuencia apoya de hecho la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وأيدت سيشيل هذه المعاهدة، ولذلك فإنها في الواقع تؤيد أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
La India participó activamente en las negociaciones que se llevaron a cabo en el seno de la Conferencia de Desarme, en Ginebra. | UN | وقد شاركت الهند بنشاط في تلك المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Asimismo, consideramos crucial la superación del estancamiento en la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | ونرى أيضا أنه من الأمور الملحة للغاية أن يتم التغلب على الجمود الذي يغلف أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Peace Action también sigue de cerca la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra, e informa al respecto. | UN | وتتابع المنظمة أيضا أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف وتعد تقارير في هذا الشأن. |
Opinamos que las novedades sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme en Ginebra son un ejemplo positivo en ese sentido. | UN | ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد. |
Los intereses y las prioridades diferentes de los Estados son evidentes sobre todo dentro del marco de la Conferencia de Desarme, en Ginebra. | UN | كما أن تعارض مصالح وأولويات الدول واضح بشكل خاص في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Empezamos las consultas con varias delegaciones en el marco de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وبدأنا مشاورات مع عدة وفود في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Acabo de llegar de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | لقد عدت توا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Al respecto, hacemos hincapié en el papel de la Conferencia de Desarme en Ginebra como único foro de negociación multilateral en materia de tratados de desarme. | UN | ونؤكد، في هذا الشأن، دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح. |
En ese contexto, mi delegación acoge con beneplácito la participación de nuestros colegas de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفدي بمشاركة زملائنا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Un segundo hito importante sería el pronto inicio de las negociaciones de la Conferencia de Desarme en Ginebra en 2010. | UN | وسيكون المعلم الهام الثاني هو البدء المبكر لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح في جنيف في عام 2010. |
Un elemento fundamental de ese nuevo proceso debe ser la modernización de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وينبغي أن يكون هناك عنصر مركزي في تلك العملية الجديدة ألا وهو تحديث مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Permítame también expresar mi agradecimiento a todos los que me expresaron su bienvenida al sumarme a los miembros de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | واسمحوا لي أن أعرب بدوري عن تقديري لكم جميعاً على ترحابكم بانضمامي إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
La Representación Permanente de Bélgica ruega a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que tenga a bien adoptar las medidas necesarias para que se distribuyan estos documentos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لبلجيكا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح أن تتفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة من أجل توزيع هذه الوثائق بوصفها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
En las declaraciones que formulamos en la Asamblea General y la Primera Comisión, numerosas delegaciones se quejaron del lamentable desempeño de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وفي بياناتنا أمام الجمعية العامة واللجنة الأولى، أعرب عدد كبير من الوفود عن الأسف إزاء الأداء الهزيل لمؤتمر نزع السلاح في جنيف. |