"de la conferencia de desarme en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر نزع السلاح في جنيف
        
    • لمؤتمر نزع السلاح في جنيف
        
    • مؤتمر نزع السﻻح بجنيف
        
    La República Checa no es miembro de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Asimismo, consideramos que es muy urgente que se supere el estancamiento en que se encuentra la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وبالمثل، نرى أن التغلب على الجمود الذي انتاب أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف أمر يتسم بالحد الأقصى من الإلحاح.
    Asimismo, las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se llevan a cabo dentro del marco de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وكذلك، تجري المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل على إجراء التجارب داخل مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Este ejercicio debe continuar, y debe resolverse a la brevedad la cuestión aún pendiente del aumento del número de los miembros de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وهذه الممارسة ينبغي أن تتواصل، وينبغي أيضا البت قريبا في المسألة المعلقة المتصلة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Sin duda, la reanudación de la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme en Ginebra después de muchos años de estancamiento constituye un acontecimiento positivo. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف بعد سنوات عديدة من الجمود هو بالتأكيد تطور يحظى بالترحيب.
    Seychelles apoyó este tratado y en consecuencia apoya de hecho la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وأيدت سيشيل هذه المعاهدة، ولذلك فإنها في الواقع تؤيد أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    La India participó activamente en las negociaciones que se llevaron a cabo en el seno de la Conferencia de Desarme, en Ginebra. UN وقد شاركت الهند بنشاط في تلك المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Asimismo, consideramos crucial la superación del estancamiento en la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN ونرى أيضا أنه من الأمور الملحة للغاية أن يتم التغلب على الجمود الذي يغلف أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Peace Action también sigue de cerca la labor de la Conferencia de Desarme en Ginebra, e informa al respecto. UN وتتابع المنظمة أيضا أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف وتعد تقارير في هذا الشأن.
    Opinamos que las novedades sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme en Ginebra son un ejemplo positivo en ese sentido. UN ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    Los intereses y las prioridades diferentes de los Estados son evidentes sobre todo dentro del marco de la Conferencia de Desarme, en Ginebra. UN كما أن تعارض مصالح وأولويات الدول واضح بشكل خاص في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Empezamos las consultas con varias delegaciones en el marco de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وبدأنا مشاورات مع عدة وفود في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Acabo de llegar de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN لقد عدت توا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Al respecto, hacemos hincapié en el papel de la Conferencia de Desarme en Ginebra como único foro de negociación multilateral en materia de tratados de desarme. UN ونؤكد، في هذا الشأن، دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف بصفته المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح.
    En ese contexto, mi delegación acoge con beneplácito la participación de nuestros colegas de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وفي هذا السياق، يرحب وفدي بمشاركة زملائنا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Un segundo hito importante sería el pronto inicio de las negociaciones de la Conferencia de Desarme en Ginebra en 2010. UN وسيكون المعلم الهام الثاني هو البدء المبكر لمفاوضات مؤتمر نزع السلاح في جنيف في عام 2010.
    Un elemento fundamental de ese nuevo proceso debe ser la modernización de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وينبغي أن يكون هناك عنصر مركزي في تلك العملية الجديدة ألا وهو تحديث مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Permítame también expresar mi agradecimiento a todos los que me expresaron su bienvenida al sumarme a los miembros de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN واسمحوا لي أن أعرب بدوري عن تقديري لكم جميعاً على ترحابكم بانضمامي إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    La Representación Permanente de Bélgica ruega a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que tenga a bien adoptar las medidas necesarias para que se distribuyan estos documentos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وتطلب البعثة الدائمة لبلجيكا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح أن تتفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة من أجل توزيع هذه الوثائق بوصفها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    En las declaraciones que formulamos en la Asamblea General y la Primera Comisión, numerosas delegaciones se quejaron del lamentable desempeño de la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وفي بياناتنا أمام الجمعية العامة واللجنة الأولى، أعرب عدد كبير من الوفود عن الأسف إزاء الأداء الهزيل لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more