"de la conferencia general de la unesco" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمؤتمر العام لليونسكو
        
    • المؤتمر العام لليونسكو
        
    Representante del Líbano en la Comisión Jurídica de la Conferencia General de la UNESCO en 1997. UN ممثل لبنان في اللجنة القانونية للمؤتمر العام لليونسكو في عام 1997.
    Dicho proyecto de declaración se someterá a la aprobación de la Conferencia General de la UNESCO en el cuarto trimestre de 2003. UN وسيقدم مشروع الإعلان للمؤتمر العام لليونسكو بغرض إقراره في الربع الأخير من عام 2003.
    Se prevé que el Consejo recomiende la inclusión de este tema en el programa de la próxima reunión de la Conferencia General de la UNESCO. UN ويتوقع أن يوصي المجلس بإدراج البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للمؤتمر العام لليونسكو.
    En ese espíritu, Ucrania acoge con beneplácito la resolución de la Conferencia General de la UNESCO relativa al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia y el proyecto de declaración sobre la tolerancia. UN ومن هذا المنطلق، رحبت بقرار المؤتمر العام لليونسكو بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ومشروع اﻹعلان المتعلق بالتسامح.
    Excmo. Sr. Ahmad Jalali, Presidente de la Conferencia General de la UNESCO. UN معالي السيد أحمد جلالي رئيس المؤتمر العام لليونسكو.
    Para tal fin, el proyecto de declaración de principios en favor de la tolerancia se presentará en todas las reuniones, antes de remitirse a la 28ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO para que la examine. UN وهكذا فإن مشروع إعلان المبادئ بشأن التسامح سيعرض على كافة هذه الاجتماعات قبل أن يحال من جديد إلى المؤتمر العام لليونسكو لينظر فيه في دورته الثامنة والعشرين.
    El Movimiento Mundial de las Madres forma parte del Consejo Provisional de las organizaciones no gubernamentales y asiste al 29° período de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO. UN والحركة عضو في المجلس المؤقت للمنظمات غير الحكومية وتساعد في التحضير للدورة 29 للمؤتمر العام لليونسكو.
    Celebramos la aprobación de esa Convención internacional en el 33° período de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO. UN ونرحب باعتماد تلك الاتفاقية الدولية في الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو.
    :: Períodos de sesiones 35º y 36º de la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París en 2009 y 2011 respectivamente. UN :: الدورتان الخامسة والثلاثون والسادسة والثلاثون للمؤتمر العام لليونسكو اللتان عقدتا في باريس في عامي 2009 و 2011 على التوالي.
    Se prepararán una serie de actos especiales que tendrán lugar durante la 30ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO (octubre/noviembre de 1999). UN وسيجري التخطيط للاضطلاع بمجموعــة من اﻷنشطــة الخاصة خلال الدورة الثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو )تشرين اﻷول/ أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩(.
    iii) La Federación participó en el vigésimo noveno período de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO, celebrado en París del 21 de octubre al 12 de noviembre de 1997; UN ' ٣ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر العام لليونسكو المعقودة في باريس في الفترة ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر - ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧؛
    El OOPS participó en la 31ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París entre el 16 y el 19 de octubre de 2001. UN وشاركت الأونروا في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو المعقودة في باريس في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2001.
    El OOPS participó en la 32ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París del 18 al 22 de septiembre de 2002. UN وشاركت الأونروا في الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو المعقودة في باريس في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2002.
    En el ámbito de la cultura, las actividades se centraron en la promoción de los principios y el plan de acción establecido en la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural, aprobada en el 31° período de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO, celebrado en 2001. UN 9 - وفي مجال الثقافة، ركزت الأنشطة على تعزيز المبادئ وخطة العمل المبينة في الإعلان العالمي لليونسكو بشأن التنوع الثقافي، والمعتمد في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو في سنة 2001.
    Habida cuenta de la nobleza del deporte y de su contribución vital al surgimiento de nuevas generaciones ávidas de buena salud física y mental, Túnez aplaude la aprobación por unanimidad, en la 33ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO, de la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte, primer instrumento mundial para luchar contra ese peligroso flagelo. UN ونظرا للطابع الإنساني للرياضة ومساهمتها الحيوية في نهضة الأجيال القادمة التي تبحث عن لياقة بدنية وعقل سليم، ترحب تونس بالاعتماد الإجماعي في الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو للاتفاقية الدولية لمكافحة العقاقير المنشطة في الرياضة وهي أول صك عالمي لمواجهة هذا البلاء الخطير.
    Resolución 5.62 De la Conferencia General de la UNESCO: UN قرار المؤتمر العام لليونسكو ٥,٦٢:
    El Consejo Ejecutivo tomó nota de las enmiendas propuestas y pidió al Director General que las sometiera a examen y aprobación por parte de la Conferencia General de la UNESCO, en su 35ª reunión. UN وأحاط المجلس علما بالتعديلات المقترحة، وطلب إلى المدير العام أن يقدمها إلى المؤتمر العام لليونسكو للنظر فيها والموافقة عليها في دورته الخامسة والثلاثين.
    Cuba apoya con fuerza la solicitud de admisión palestina como miembro pleno de las Naciones Unidas y acoge con satisfacción la reciente decisión de la Conferencia General de la UNESCO de admitir a Palestina como miembro pleno de la Organización. UN وتؤيد كوبا بقوة الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة للأمم المتحدة، وترحب بالقرار الذي أصدره مؤخرا المؤتمر العام لليونسكو بقبول فلسطين كعضو كامل العضوية في هذه المنظمة.
    Resolución 28 C/5.6 de la Conferencia General de la UNESCO UN قرار المؤتمر العام لليونسكو ٢٨ م/٥,٦:
    46. En la reunión de la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París el pasado año, se abordó la importantísima cuestión del flujo equilibrado de la información en el marco del tema " La comunicación al servicio de la humanidad " . UN ٤٦ - وقال إن المسألة الملحة المتعلقة بتدفق متوازن للمعلومات قد بحثت في إطار الموضوع المعنون " الاتصال في خدمة اﻹنسانية " وذلك في المؤتمر العام لليونسكو في باريس في عام ١٩٩٥.
    Exhorta al Director General de esa Organización a que prosiga la labor encaminada a preparar un proyecto de declaración sobre el derecho humano a la paz, que se sometería a la aprobación de la Conferencia General de la UNESCO en ocasión del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos; uno de los aspectos de la declaración propuesta sería el rechazo de la violencia en todas sus formas. UN وحث المدير العام لليونسكو على مواصلة العمل من أجل إعداد مشروع إعلان يتناول حق اﻹنسان في السلام لعرضه على المؤتمر العام لليونسكو ولاعتماده في الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛ ويمكن أن يكون أحد جوانب اﻹعلان المقترح هو رفض العنف بجميع أشكاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more