"de la conferencia ministerial africana sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني
        
    • للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني
        
    • المؤتمر الوزاري اﻻفريقي المعني
        
    • المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني
        
    • المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن
        
    • المجلس الوزاري الأفريقي المعني
        
    • للمؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن
        
    • للمؤتمر الوزاري اﻻفريقي المعني
        
    • لمؤتمر الوزراء الأفارقة
        
    • مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني
        
    Consulta de expertos de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente sobre seguridad biológica UN مشاورات خبراء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن السلامة البيولوجية
    Reunión de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, Abuja UN اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ابوجا
    Reunión del Grupo de expertos sobre los preparativos del octavo período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتحضير للدورة الثامنة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
    14º período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente UN الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة
    En el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, la CEPA presta apoyo a actividades que guardan relación con la diversidad biológica. UN وفي إطار المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة، تدعم اللجنة اﻷنشطة المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    Reunión de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, Abuja (Nigeria) UN اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، أبوجا، نيجيريا
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre el agua, por los ministros africanos encargados de la ordenación de los recursos hídricos, UN وإذ يرحب بقيام الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه،
    El plan de acción se desarrolló siguiendo las orientaciones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, junto con la secretaría de la NEPAD. UN وقد تم وضع خطة العمل بتوجيه من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة مع أمانة الشراكة الجديدة.
    El Programa coordina la organización de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano. UN وينسق البرنامج تنظيم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Atendiendo a la solicitud de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, el PNUMA coordina la ejecución técnica de la Red de información ambiental para África. UN يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيق إقامة الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية من الناحية التقنية تلبية للطلب المقدّم من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Participó en la reunión técnica de la Conferencia Ministerial Africana sobre el medio ambiente anterior a la Conferencia de las Partes en la Convención Marco (Addis Abeba, Etiopía). UN ساهم في الجلسة الفنية للاجتماع التحضيري للأطراف في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    ONU-Hábitat desempeñó una importante función de apoyo en el primer período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano (CMAVDU). UN 43 - اضطلع موئل الأمم المتحدة بدور داعم هام في الدورة الأولى للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية.
    Asimismo, colaboró con la secretaría del FMAM en la organización de un período extraordinario de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente celebrada en Burkina Faso a fin de aprobar el programa de inversión estratégica en la reunión. UN وتعاونت الآلية العالمية مع أمانة مرفق البيئة العالمية في تنظيم دورة خاصة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في بوركينا فاسو لإقرار برنامج الاستثمار الاستراتيجي في هذا الاجتماع.
    Recordando las decisiones adoptadas en el 12° período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente respecto del mejoramiento de la aplicación del Plan de Acción Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en particular la decisión relativa al cambio climático, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن تعزيز تنفيذ خطة العمل البيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخاصة القرار المتعلق بتغير المناخ،
    Recordando las decisiones adoptadas en el 12° período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente respecto del mejoramiento de la aplicación del Plan de Acción Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en particular la decisión relativa al cambio climático, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن تعزيز تنفيذ خطة العمل البيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخاصة القرار المتعلق بتغير المناخ،
    49. Un período extraordinario de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente aprobó el plan de acción para la iniciativa sobre el medio ambiente de la NEPAD a principios de junio de 2003. UN 49- واعتمدت دورة استثنائية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، عقدت في أوائل حزيران/يونيه 2003، خطة العمل المتعلقة بالمبادرة البيئية المتخذة في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    ONU-Hábitat participó en el décimo período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (ANCEM), que tuvo lugar en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia), en junio de 2004. UN 27 - وشارك موئل الأمم المتحدة في الدورة العاشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة الذي عقد في سرت، الجماهيرية العربية الليبية في حزيران/يونيه 2004.
    Reconociendo también la inclusión constante de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEM) en las actividades previstas en el presupuesto y programa de trabajo, UN وإذ يقدر أيضا مواصلة إدراج المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة بين أنشطة برنامج العمل والميزانية،
    i) Apoyo a los programas de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y creación de capacidad en su secretaría; UN ' ١` دعم برامج المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة وبناء القدرات ﻷمانته؛
    Tanto la Perspectiva del medio ambiente de África como la red de información ambiental de África son iniciativas de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEN). UN وتشكل توقعات البيئة الإفريقية وشبكة معلومات البيئة الإفريقية مبادرتين أسفر عنهما المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة.
    A Nigeria le complace sobremanera el apoyo que ha dado el ONU-Hábitat a la Unión Africana, y en particular el establecimiento de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano como medio para facilitar la aplicación del Programa de Hábitat y de los objetivos de desarrollo del Milenio pertinentes. UN ونيجيريا مغتبطة جدا إزاء التأييد الذي منحه موئل الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي، وعلى نحو أخص إزاء إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن الإسكان والتنمية الحضرية كأداة لتسهيل تنفيذ جدول أعمال الموئل وما يتصل به من أهداف الألفية للتنمية.
    El PNUMA y otras entidades de las Naciones Unidas han colaborado en apoyo de la aplicación del programa de trabajo de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Agua. UN 50 - وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع غيره من كيانات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ برنامج عمل المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    5. La secretaría está participando activamente en los preparativos de la Conferencia Ministerial Africana sobre Productos Básicos, cuya celebración está prevista para junio de 2003 en Dakar (Senegal). UN 5- وتشارك الأمانة بفعالية في التحضيرات للمؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن السلع الأساسية المقرر عقده في حزيران/يونيه 2003 في داكار، السنغال.
    En diciembre de 1995, el PNUMA, en colaboración con la Comisión Económica para África y la Organización de la Unidad Africana, organizó el sexto período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، الدورة السادسة للمؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة.
    Convocó un período extraordinario de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, que se centró en cuestiones relativas al mecanismo del desarrollo no contaminante. UN عقد دورة خاصة لمؤتمر الوزراء الأفارقة عن البيئة شددت على مسائل آلية التنمية النظيفة.
    Reunión de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano UN اجتماع مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالاسكان والتنمية الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more