"de la constitución de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من دستور جمهورية
        
    • من دستور الجمهورية
        
    • لدستور جمهورية
        
    • بدستور جمهورية
        
    • في دستور جمهورية
        
    • على دستور جمهورية
        
    • إلى دستور جمهورية
        
    Las siguientes disposiciones de la Constitución de la República de Estonia y de otros instrumentos legislativos están directamente relacionadas con el derecho de los pueblos a la libre determinación: UN واﻷحكام التالية من دستور جمهورية استونيا ومن قوانين أخرى تتعلق مباشرة بحق الشعوب في تقرير مصيرها:
    De conformidad con el artículo 34 de la Constitución de la República de Kirguistán, todos los ciudadanos tienen derecho a recibir servicios de atención de la salud en forma gratuita. UN ولجميع المواطنين، بموجب المادة ٣٤ من دستور جمهورية قيرغيزستان، الحق في الرعاية الصحية مجانا.
    No obstante, la parte de la Constitución de la República de Kazajstán relativa a los derechos humanos y las libertades no se cumple ni se aplica en la práctica en su totalidad. UN ولم يتم الإعمال الكامل لجزء من دستور جمهورية كازاخستان المتعلق بحقوق الإنسان وحرياته، ولم يتم تنفيذه عمليا.
    De acuerdo con el artículo 28 de la Constitución de la República de Estonia, toda persona tiene derecho a la protección de su salud. UN وفقا للمادة 28 من دستور جمهورية إستونيا، يتمتع كل فرد بالحق في الحماية الصحية.
    Las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se incorporaron al artículo 11 de la Constitución de la República de Eslovaquia. UN وأدمجت أحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان والحقوق المدنية في المادة 11 من دستور الجمهورية السلوفاكية.
    Artículo 14 de la Constitución de la República de las Islas de Fiji de 1998 UN الفصل 14 من دستور جمهورية جزر فيجي لعام 1998
    La legislación del sistema de asistencia social se compone de la Constitución de la República de Moldova, decretos presidenciales, decisiones gubernamentales y otros reglamentos que coordinan las relaciones jurídicas del sistema. UN ويستمد التشريع المتعلق بنظام المساعدة الاجتماعية أحكامه من دستور جمهورية مولدوفا والمراسيم الرئاسية والقرارات الحكومية وغير ذلك من القوانين التنظيمية التي تنسق العلاقة القانونية في النظام.
    El artículo 28 de la Constitución de la República de El Salvador literalmente dice: UN تنص المادة 28 من دستور جمهورية السلفادور على مايلي:
    La parte X de la Constitución de la República de Singapur regula la concesión de la nacionalidad a los extranjeros. UN ينظم الجزء العاشر من دستور جمهورية سنغافورة منح الجنسية للأجانب.
    Este precepto del derecho es constitucional, pues se basa en la parte 1 del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán. UN ومعيار القانون هذا دستوري لاستناده إلى الجزء 1 من المادة 14 من دستور جمهورية كازاخستان.
    El párrafo 5 del artículo 38 de la Constitución de la República de Lituania establece que los esposos tendrán iguales derechos en la familia. UN وتذكر الفقرة 5 من المادة 38 من دستور جمهورية ليتوانيا أن للزوجين حقوقا متساوية في الأسرة.
    Las mujeres tienen el derecho de voto desde 1947, y este derecho está plasmado en el artículo 44 de la Constitución de la República de Mauricio. UN حصلت المرأة على حق التصويت منذ عام 1947، وهذا الحق منصوص عليه في الفرع 44 من دستور جمهورية موريشيوس.
    El artículo 411 de la Constitución de la República de Albania garantiza la propiedad; UN :: المادة 411 من دستور جمهورية ألبانيا تكفل حق الملكية؛
    El artículo 27 de la Constitución de la República de Cuba incorpora el concepto de desarrollo sostenible. UN وتشتمل المادة 27 من دستور جمهورية كوبا على مفهوم التنمية المستدامة.
    Las enmiendas son parte integrante de la Constitución de la República de Macedonia. UN وهي جزء لا يتجزأ من دستور جمهورية مقدونيا.
    De acuerdo con el artículo 16 de la Constitución de la República de Tayikistán, la extradición de delincuentes a Estados extranjeros se determina sobre la base de acuerdos bilaterales. UN ووفقا للمادة 16 من دستور جمهورية طاجيكستان، يُسمح بتسليم المجرمين استنادا إلى الاتفاقات الثنائية.
    El Artículo 27 de la Constitución de la República de Cuba incorpora el concepto de desarrollo sostenible. UN وتتضمن المادة 27 من دستور جمهورية كوبا مفهوم التنمية المستدامة.
    El artículo 13 de la Constitución de la República de Burundi dispone lo siguiente: UN 40 - والمادة 13 من دستور جمهورية بوروندي تنص على ما يلي:
    El artículo 57 de la Constitución de la República de Burundi dispone que: UN والمادة 57 من دستور جمهورية بوروندي تنص على ما يلي:
    El artículo 29 de la Constitución de la República de Lituania estipula que no pueden restringirse los derechos humanos y que no se pueden conceder privilegios a una persona por razones de género. UN وتنص المادة 29 من دستور الجمهورية على عدم جواز تقييد حقوق الإنسان ومنح الفرد أي مزايا على أساس الجنس.
    3. La obligación derivada de lo expresado ha de ser asumida con el pleno respeto de la Constitución de la República de Angola y de los derechos humanos. UN ٣ - ينبغي الاضطلاع بالالتزام المستمد مما ذكر أعلاه مع الاحترام التام لدستور جمهورية أنغولا ولحقوق اﻹنسان.
    Ley Nº XX, de 1949, de la Constitución de la República de Hungría. UN 2- القانون 20 الصادر في عام 1949 المتعلق بدستور جمهورية هنغاريا.
    Se ha mantenido sin alteraciones la disposición de la Constitución de la República de Kazajstán relativa a la precedencia que tienen los tratados internacionales ratificados por la República con respecto a la legislación nacional. UN ولم يطرأ أي تغيير على الحكم الوارد في دستور جمهورية كازاخستان بشأن أسبقية المعاهدات الدولية التي تصدق عليها الجمهورية على قوانين الجمهورية.
    50. Se debe hacer hincapié en que los textos normativos en vigor a partir de la Constitución de la República de Cabo Verde no se referían a ningún derecho humano. UN 50 - ومن الجدير بالذكر بصورة مؤكدة أن النصوص القانونية المطبقة بناء على دستور جمهورية الرأس الأخضر لا تتضمن أي نصوص تتعلق بحقوق الإنسان.
    Consciente de su responsabilidad, dimanante de la Constitución de la República de Montenegro, de proteger el orden constitucional y la posición de Montenegro, su dignidad como Estado, así como el desarrollo de la democracia en Montenegro; UN إدراكا منّا للمسؤولية الملقاة على عاتقنا استنادا إلى دستور جمهورية الجبل الأسود، لحماية وضع الجبل الأسود ونظامها الدستوري، وكرامتها كدولة وتنمية الديمقراطية فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more