"de la constitución del irán" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الدستور الإيراني
        
    • من دستور إيران
        
    Por otra parte, en el artículo 13 de la Constitución del Irán, relativo a las minorías, se establecen diversas restricciones. UN وقيل من ناحية أخرى بأن المادة 13 من الدستور الإيراني بشأن الأقليات تتميز بتقييدات متنوعة.
    También señala varias infracciones del procedimiento en el presente caso, en particular el artículo 32 de la Constitución del Irán y el artículo 24 del Código de Procedimiento Penal, que exigen que toda detención preventiva sea autorizada por un juez y que este formule los cargos por escrito dentro de las 24 horas siguientes a cualquier detención. UN ويشير المصدر إلى مجموعة من الانتهاكات الإجرائية في هذه القضية، بما في ذلك المادة 32 من الدستور الإيراني والمادة 24 من قانون الإجراءات الجنائية، اللتان تنصان على أن القاضي هو الذي يأذن بأي احتجاز رهن المحاكمة وبأن يوجه اتهامات خطية في غضون 24 ساعة من أي عملية إلقاء قبض.
    Acerca de los párrafos 31 a 34, como ya se ha dicho, el artículo 24 de la Constitución del Irán dispone que la prensa puede publicar libremente cualquier contenido a menos que ello entre en conflicto con los principios islámicos o los derechos del público. UN وفيما يتعلق بالفقرات من 31 إلى 34، تتمتّع الصحافة طبقا للمادة 24 من الدستور الإيراني كما ذكر آنفاً، بحرية التعبير عن الآراء بأي محتوى كان، ما لم يتعارض مع مبادئ الإسلام أو مع الحقوق العامة.
    En el artículo 23 de la Constitución del Irán se estipula que " Está prohibido que las creencias se sometan a escrutinio y nadie será objeto de persecución o interrogatorio por el mero hecho de abrigar ciertas creencias " . UN وتنص المادة 23 من الدستور الإيراني على أن ' ' تقصي المعتقدات أمر محظور ولا يجوز اضطهاد أي شخص أو استجوابه لمجرد اعتناقه عقيدة ما``.
    El artículo 26 de la Constitución del Irán permite la formación de partidos, sociedades, asociaciones políticas o profesionales y el establecimiento de sociedades islámicas y de otras religiones de minorías reconocidas. UN المادة 26: يسمح بموجب المادة 26 من دستور إيران تشكيل الأحزاب والجمعيات والرابطات السياسية أو المهنية والجمعيات الإسلامية، وغيرها من الجمعيات الدينية للأقليات المعترف بها.
    55. Garantizar plenamente el derecho a la libertad de expresión y de prensa y la libertad de participar en actividades políticas, en particular mediante la adopción de medidas concretas para la aplicación de los artículos 24, 25, 26 y 27 de la Constitución del Irán (Italia); UN 55- الضمان التام لحرية التعبير والصحافة والنشاط السياسي بطرق منها اتخاذ تدابير ملموسة بغية تنفيذ المواد 24 و25 و26 و27 من الدستور الإيراني (إيطاليا)؛
    16. En primer lugar, la fuente sostiene que la privación de libertad de los peticionarios obedece directamente a su intento de ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión y de reunión, previsto en los artículos 19 y 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y en el artículo 27 de la Constitución del Irán. UN 16- ويرى المصدر أولاً، أن احتجاز الملتمسين يعود مباشرة إلى محاولتهم ممارسة حقهم في حرية التعبير والتجمع السلمي بموجب المادتين 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبموجب المادة 27 من الدستور الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more