"de la constitución política de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الدستور السياسي
        
    • من دستور
        
    • الدستور السياسي لعام
        
    • للدستور السياسي
        
    El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una reforma del artículo 143 de la Constitución Política de la República de acuerdo con los resultados de la Comisión de Oficialización. UN وتعرض الحكومة على برلمان الجمهورية تعديلات على المادة ١٤٣ من الدستور السياسي للجمهورية وفقا لنتائج لجنة التقنين.
    El Artículo 37 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, que norma la pérdida de nacionalidad, dispone: UN والمادة ٣٧ من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية، التي تضع القواعد الناظمة لفقدان الجنسية، تنص على ما يلي:
    Según el artículo 149 de la Constitución Política de la República: UN ويرد في المادة 149 من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا ما يلي:
    El artículo 133 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos señala: UN تنص المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية على ما يلي:
    Del artículo 22 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos se derivan las siguientes disposiciones legales. UN تُستمد الأحكام القانونية المشار إليها أدناه من المادة 22 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية.
    Se había ratificado la Ley No. 649 de 2001, por la que se desarrollaba el artículo 176 de la Constitución Política de Colombia. UN وقد صدقت كولومبيا على القانون 649 لعام 2001 الذي ينظم تنفيذ المادة 176 من الدستور السياسي لكولومبيا.
    Con proyecto de decreto, por el que se adiciona un segundo párrafo al artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos UN مشروع مرسوم بإضافة فقرة ثانية إلى المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Que reforma la fracción V del apartado A del artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos UN تعديل الجزء الخامس من البند ألف من المادة 123 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    Promover ante el Congreso de la República una reforma del artículo 183 de la Constitución Política de la República que incluya lo siguiente: UN ٢٣ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٨٣ من الدستور السياسي يتضمن ما يلي:
    209. El Artículo 4º de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos consagra la igualdad jurídica del hombre y la mujer. UN ٢٠٩ - تقضي المادة ٤ من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية بالمساواة القانونية بين الرجال والنساء.
    42. Las garantías de igualdad se establecen en el artículo 1 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos: UN ٢٤- تُحدّد ضمانات تحقيق المساواة في المادة اﻷولى من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية:
    203. El artículo 4 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos señala en sus párrafos segundo, tercero, quinto y sexto: UN ٣٠٢- تنص المادة الرابعة من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية في فقراتها الثانية والثالثة والخامسة والسادسة على ما يلي:
    Lo anterior se establece en el principio de la igualdad entre el hombre y la mujer regulada en el artículo 4 de la Constitución Política de la República ya citado. UN ويستند ما سبق إلى مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الذي تنظمه المادة 4 من الدستور السياسي للجمهورية الذي سلفت الإشارة إليه.
    45. Este derecho se encuentra consagrado en los artículos 4 y 5 de la Constitución Política de la República de Chile. UN 45- هذا الحق مكرّس في المادتين 4 و5 من الدستور السياسي لجمهورية شيلي.
    El artículo 19 de la Constitución Política de la República garantiza, ensu párrafo 4, el derecho de las personas al respeto y protección de su honra y de su familia, y en su párrafo 5 resguarda el derecho de las personas a la inviolabilidad del hogar. UN ومثال ذلك أن المادة 19 من الدستور السياسي تكفل في فقرتها الرابعة حق الأشخاص في احترام الآخرين لهم ولأسرهم وفي صون شرفهم وشرف أسرهم، في حين تنص الفقرة 5 على حق الأشخاص في عدم انتهاك حرمة منازلهم.
    De conformidad con el artículo 27 de la Constitución Política de la República de Guatemala, la extradición se rige por lo dispuesto en tratados internacionales. UN وفقا لأحكام المادة 27 من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا، ينظم تسليم المجرمين بما هو منصوص عليه في المعاهدات الدولية.
    El artículo 27 de la Constitución Política de la República de Guatemala establece que la extradición se rige por lo dispuesto en tratados internacionales, que Guatemala reconoce el derecho de asilo y lo otorga de acuerdo con las prácticas internacionales. UN تنص المادة 27 من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا على أن يتم تسليم المتهمين حسب ما تنص عليه المعاهدات الدولية، وأن تقر غواتيمالا حق اللجوء وتمنحه وفقا للممارسات الدولية.
    El artículo 46 de la Constitución Política de Nicaragua reconoce su plena vigencia. UN وتعترف المادة 46 من دستور نيكاراغوا بالتطبيق الكامل لهذا العهد.
    El artículo 71 de la Constitución Política de Nicaragua reconoce su plena vigencia. UN المادة 71 من دستور نيكاراغوا تعترف بتطبيقها تطبيقاً كاملاً.
    El artículo 30 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos señala que la nacionalidad mexicana se adquiere por nacimiento o por naturalización. UN وتنص المادة 30 من دستور المكسيك على أن الجنسية تكتسب بالميلاد أو التجنس.
    Situación que igualmente se contempla en los Reglamentos Aeronáuticos de Colombia - Parte Sexta, de conformidad con lo previsto en el Artículo 101 de la Constitución Política de 1991. UN ويرد هذا الحكم أيضا في القسم السادس من اللوائح المعنية بالملاحة الجوية في كولومبيا، بموجب المادة 101 من الدستور السياسي لعام 1991.
    Esta celebración se realizará en el contexto de la Semana de los Derechos Humanos con la que el Gobierno de Costa Rica conmemorará, además de los aniversarios antes mencionados, el cincuentenario de la abolición del ejército, el cincuentenario de la Constitución Política de 1949 y el décimo aniversario del establecimiento de la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia. UN وسيُجرى الاحتفال في إطار أسبوع حقوق اﻹنسان، الذي ستحتفل خلاله حكومة كوستاريكا، فضلا عن المناسبتين المذكورتين أعلاه، بالذكرى الخمسين ﻹلغاء الجيش، والذكرى الخمسين للدستور السياسي لعام ١٩٤٩، والذكرى العاشرة ﻹنشاء الشعبة الدستورية لمحكمة العدل العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more