"de la continuación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستأنفة
        
    • وستعالج البنود التالية
        
    • المستأنف الثاني من
        
    • المستأنف من
        
    El Secretario General presentará el informe pertinente a la Asamblea General en 2007, en la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    I. Programa de la continuación del 32º período de sesiones del Comité 83 UN جدول أعمال الدورة الثانية والثلاثين المستأنفة للجنة
    Fechas de la continuación del período de sesiones de organización de 1994 del Consejo Económico y Social UN مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Fechas de la continuación del período de sesiones de organización de 1994 del Consejo Económico y Social (E/1994/L.7) UN مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلـس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Fechas de la continuación del período de sesiones de organización de 1994 del Consejo Económico y Social UN مواعيــد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    I. Fechas de la continuación del período de sesiones de organización de 1994 del Consejo Económico y Social UN مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Programa de la continuación del período de sesiones sustantivo de 1994 UN جدول أعمال الدورة الفنية المستأنفة لعام ١٩٩٤
    Programa de la continuación del período de sesiones sustantivo de 1994 Aprobado por el Consejo en su 51ª sesión, celebrada UN جـدول أعمال الــدورة الموضوعيــة المستأنفة لعــام ١٩٩٤ الذي أقـره المجلس في دورته الحادية والخمسين
    PROGRAMA de la continuación del PERÍODO DE SESIONES SUSTANTIVO UN جدول أعمال الدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥ الذي اعتمده المجلس
    También quedó entendido que la duración de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea no excederá de dos semanas. UN وأضاف أنه من المفهوم أيضا أن مدة دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة لن تزيد عن اسبوعين.
    La Unión Europea estima que la cuestión relativa a la política de publicaciones de las Naciones Unidas debe examinarse durante la parte en curso de la continuación del período de sesiones. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرى أنه ينبغي النظر في مسألة سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة خلال الدورة المستأنفة الحالية.
    En cualquier caso, la Comisión examinará la cuestión en la segunda parte de la continuación del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي جميع اﻷحوال، ستنظر اللجنة في المسألة خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Éste podría añadirse a la lista de temas que se debatirán en la segunda parte de la continuación del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ويمكن في واقع اﻷمر إضافته إلى قائمة البنود المقرر مناقشتها في الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    CLAUSURA DE LA SEGUNDA PARTE de la continuación del CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES DE LA QUINTA COMISIÓN UN اختتام الجزء الثاني للدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين للجنة الخامسة
    Estos temas han quedado reflejados en una serie de reuniones regionales, algunas de las cuales se organizaron en preparación de la continuación del período de sesiones de la Asamblea General. UN وانعكست هذه الاهتمامات في سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية تم تنظيم بعضها تحضيرا للدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    CONCLUSIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA QUINTA COMISIÓN EN LA SEGUNDA PARTE de la continuación del QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    El Consejo concluye de este modo la labor de la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وبذلك اختتم المجلس عمله للجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    Programa de la continuación del 37º período de sesiones del Comité UN جدول أعمال الدورة السابعة والثلاثين المستأنفة للجنة
    Programa provisional de la continuación del décimo período de sesiones UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العاشرة المستأنفة
    Será preciso adoptar medidas en la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN وسيلزم اتخاذ هذه التدابير خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    El programa provisional de la continuación del período de sesiones figura en el documento E/1996/93. UN ويرد جــدول اﻷعمال المؤقت في الوثيقة E/1996/93، وستعالج البنود التالية:
    En la segunda parte de la continuación del sexagésimo primer período de sesiones, el Secretario General presentará a la Asamblea General un informe sobre el tema de las adquisiciones en países en desarrollo y países de economía en transición en el que se analizarán y estudiarán otros medios de mejorar las oportunidades de los proveedores de esos países. UN وسيقدم تقرير الأمين العام عن مسألة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، الذي سيتضمن تحليلات ويستكشف وسائل إضافية بشأن تحسين فرص المشتريات للبائعين من تلك البلدان، إلى الجزء المستأنف الثاني من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Al concluir la segunda parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones, quisiera agradecer muy especialmente a todas las delegaciones por su cooperación y apoyo. UN وإذ نختتم الجزء المستأنف من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more