"de la contratación externa" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية
        
    • في الاستعانة بمصادر خارجية
        
    • اﻻستعانة بالمصادر الخارجية
        
    • في مجال الاستعانة بمصادر خارجية
        
    • للاستعانة بمصادر خارجية
        
    • التعاقد الخارجي
        
    • للاستعانة بالمصادر الخارجية
        
    • من مصادر خارجية
        
    • للتعاقد الخارجي
        
    • المصادر الخارجية
        
    • للمصادر الخارجية
        
    • للتعاقد مع جهات خارجية للقيام
        
    • باﻻستعانة بمصادر خارجية
        
    • عملية اﻻستعانة بمصادر خارجية
        
    • عقود الاستعانة بمصادر خارجية
        
    Examen de auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en los fondos y programas de las Naciones Unidas Objetivos UN استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها نطاق التقرير
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية
    El reto de la contratación externa en el sistema de las Naciones Unidas UN التحدي الذي تواجهه منظومة الأمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية
    Reforzar las directrices normativas de la contratación externa UN تعزيز المبادئ التوجيهية للسياسة العامة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية
    Existen algunas diferencias entre los dos informes, en especial respecto de la contratación externa de funciones básicas; esa cuestión merece un examen más detenido. UN وقال إن هناك عددا من الاختلافات بين التقريرين، وخاصة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية ﻷداء مهام أساسية؛ وأكد أن تلك القضية تستحق قدرا أكثر من التمحيص.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre un examen de auditoría de gestión de la contratación externa de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas DCI UN مذكرة من الأمين العام يُحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Observaciones del Secretario General sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre un examen de auditoría de gestión de la contratación externa de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas - Adición UN تعليقات الأمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    Prácticas de contratación externa e informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la auditoría de gestión de la contratación externa UN ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية وتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية
    II. EL RETO de la contratación externa EN EL UN الثاني- التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية
    JIU/REP/97/5* El reto de la contratación externa en el sistema de las Naciones Unidas UN JIU/REP/97/5* التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية
    El buen funcionamiento de la contratación externa dependerá de que sea posible realizar en el mercado externo la actividad o el servicio para las Naciones Unidas al menos con la misma eficacia con que lo hacía la Organización por su propia cuenta. UN ويعتمد النجاح في الاستعانة بمصادر خارجية على قدرة السوق في توفير النشاط أو الخدمة المطلوبة لﻷمم المتحدة بطريقة تتسم بفعالية التكلفة كما فعلت اﻷمم المتحدة لنفسها على اﻷقل.
    JIU/REP/2002/7 Examen de auditoría de gestión de la contratación externa en las Naciones Unidas y en los fondos y programas de las Naciones Unidas UN JIU/REP/2002/7 مراجعة حسابات الإدارة في مجال الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة
    Sin embargo, con esta conclusión los Inspectores no se pronuncian sobre si el nivel actual o las modalidades de la contratación externa son o no satisfactorias. UN غير أن هذا الاستنتاج ليس حكما بالرضا أو عدمه من المفتشين على المستوى أو النمط الحالي للاستعانة بمصادر خارجية.
    Por último, solicita un análisis de los costos de la contratación externa de los servicios de seguridad. UN وأخيرا، يطلب الحصول على دراسة تحليلية بشأن تكاليف التعاقد الخارجي لخدمات اﻷمن.
    Recomendación 1: Un concepto práctico de la contratación externa para las Naciones Unidas y sus fondos y programas UN 10 - التوصية 1: مفهوم عملي للاستعانة بالمصادر الخارجية من جانب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Están surgiendo nuevas oportunidades comerciales para los países en desarrollo en el ámbito de la contratación externa de servicios a nivel mundial. UN وتنشأ في الوقت الحاضر فرص تجارية جديدة للبلدان النامية في مجال الحصول على الخدمات من مصادر خارجية عالمية.
    El costo de los recursos adicionales de tecnología de la información y las comunicaciones necesarios para alcanzar ese nivel de rendimiento podría reducirse más mediante consolidación, racionalización y uso selectivo de la contratación externa. UN أما تكلفة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإضافية اللازمة لتحقيق هذا المستوى من الأداء فيمكن زيادة خفضها من خلال التوحيد والترشيد والاستعمال الانتقائي للتعاقد الخارجي.
    Se planteó el asunto de la contratación externa de los servicios de conferencias, como la utilización de trabajadores independientes y de servicios contractuales, y la cuestión de si se aplicaban enfoques diferentes en otros lugares de destino en que se prestan servicios de conferencias. UN وأثير موضوع الاستعانة بخدمات المصادر الخارجية في خدمات المؤتمرات من قبيل خدمات المستقلين والمتعاقدين، وطرحت مسألة ما إذ كانت تتبع نهج مختلفة في مراكز العمل الأخرى التي تقدم فيها خدمات المؤتمرات.
    123. Durante las entrevistas, los Inspectores escucharon las opiniones de las organizaciones sobre los pros y los contras de una mayor utilización de la contratación externa en los servicios de traducción e interpretación. UN 123- وخلال المقابلات، اطلع المفتشون على وجهات نظر المنظمات بشأن مزايا ومساوئ الاستخدام المتزايد للمصادر الخارجية في خدمات الترجمة التحريرية والشفوية.
    5.1.3 Reducción de las existencias de piezas de repuesto para vehículos del 5% del valor de inventario de los vehículos en 2009/2010 al 3% en 2010/2011, como resultado de la contratación externa de servicios de mantenimiento de segunda y tercera línea y reparaciones por accidentes, y el servicio de despacho para el personal de contratación nacional en Jartum UN 5-1-3 خفض مخزونات قطع غيار المركبات من 5 في المائة من قيمة مخزون المركبات في الفترة 2009/2010 إلى 3 في المائة في الفترة 2010-2011 نتيجة للتعاقد مع جهات خارجية للقيام بخدمات الصيانة والتصليح من الدرجتين الثانية والثالثة للمركبات والتصليح المتعلق بحوادث السير وتوفير خدمات الإرسال إلى الموظفين الوطنيين في الخرطوم
    La inclusión de una cláusula penal es particularmente procedente en el caso de la contratación externa. UN ومن الملائم بصفة خاصة إدراج التعويضات المقررة في عقود الاستعانة بمصادر خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more