"de la contribución del pnud a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مساهمة البرنامج الإنمائي في
        
    • إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مدى إسهام البرنامج في
        
    • لمساهمة البرنامج الإنمائي في
        
    • إسهام البرنامج الإنمائي في
        
    • لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مساهمة البرنامج في
        
    • بما يقوم به البرنامج الإنمائي من
        
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اللامركزية والإدارة المحلية واستجابة الإدارة
    Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para reducción de la pobreza: la relación UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    E. Evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en los países afectados por desastres naturales UN هاء - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود الإنعاش المبذولة في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية
    Evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر
    Jueves 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB): evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de la gobernanza local; y evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre. UN يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي): تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش.
    Se trata de una evaluación independiente de la contribución del PNUD a los resultados en materia de desarrollo del programa nacional y es un instrumento apropiado para evaluar cualitativamente la viabilidad del mantenimiento de una oficina en el país. UN وتقييم نتائج التنمية هو تقييم مستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية في البلدان التي توجد بها برامج وهو أداة مناسبة تتيح إمكانية إجراء تقييم نوعي لجدوى الاحتفاظ بمكتب قطري.
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur UN :: تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe y aprobar su validación de la contribución del PNUD a los resultados concretos del desarrollo nacional y a la determinación de las principales enseñanzas organizativas. UN قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بالتقرير وإقرار مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في النتائج الإنمائية الوطنية المحددة، وتحديد الدروس التنظيمية الرئيسية.
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la prevención y la recuperación en países afectados por desastres naturales y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جهود الوقاية والإنعاش في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية واستجابة الإدارة
    :: Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: la relación entre la pobreza y el medio ambiente y respuesta de la administración UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة واستجابة الإدارة
    Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: la relación entre la pobreza y el medio ambiente UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين البيئة والفقر
    Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: la relación entre la pobreza y el medio ambiente, y respuesta de la administración UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة، ورد الإدارة عليه
    iv) Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local; UN ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي
    v) Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: el nexo entre pobreza y medio ambiente; UN ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    vi) Evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en países afectados por desastres naturales; UN ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية
    - Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y respuesta de la administración UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب ورد الإدارة
    Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur UN تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Jueves 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB): evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de la gobernanza local; y evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre. UN يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي): تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش.
    La Oficina de Evaluación realizó en 2012 la evaluación independiente de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur y la cooperación Triangular. UN وقد قام مكتب التقيـيم في عام 2012 بإجراء التقيـيم المستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    El cuadro indica que el avance hacia los resultados previstos de conseguir una mejora demostrable de la contribución del PNUD a la eficacia de las actividades de desarrollo ha sido mínimo. UN ويبين وجود تحرك طفيف نحو الأثر المنشود المتمثل في إحداث تحسن مؤكد في إسهام البرنامج الإنمائي في فعالية التنمية.
    Han pasado dos años desde la última evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza, pero no se ha hecho nada para velar por el cumplimiento de las recomendaciones. UN وأوعز إلى أن عامين انقضيا حتى الآن منذ آخر تقييم لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القضاء على الفقر، ولم يُفعل مع ذلك أي شيء لضمان الامتثال للتوصيات.
    El Director de la Oficina de Evaluación presentó un informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur. UN 40 - وعرض مدير مكتب التقييم تقريرا عن تقييم مساهمة البرنامج في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La Administradora Asociada agradeció a los miembros de la Junta su reconocimiento de la contribución del PNUD a incorporar la cooperación Sur-Sur en sus programas mundiales y regionales y en su plan estratégico para 2014-2017. UN ووجهت الشكر لأعضاء المجلس لاعترافهم بما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل لتعميم مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامجه العالمية والإقليمية وفي خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more