"de la convención en el ordenamiento jurídico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتفاقية في النظام القانوني
        
    • تنفيذ الاتفاقية في إطار النظام القانوني
        
    Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي وإبرازها
    Incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN دمج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Ordenamiento jurídico de Ucrania: incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico nacional UN نظام أوكرانيا القانوني: تجسيد الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    El Comité sigue estando profundamente preocupado por la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico nacional y, en particular, por el hecho de que el Gobierno parece considerar que no todas las disposiciones sustantivas de la Convención son directamente aplicables. UN 332- ولا يزال يساور اللجنة قلق بالغ إزاء حالة تنفيذ الاتفاقية في إطار النظام القانوني المحلي، ولا سيما أن الحكومة لا تعتبر على ما يبدو جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية قابلة للتطبيق مباشرة.
    Aplicabilidad de la Convención en el ordenamiento jurídico nacional UN انطباق الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN دمج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Sírvanse facilitar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN يرجى تقديم معلومات عن مكانة الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    El rango de la Convención en el ordenamiento jurídico interno, es decir, con respecto a la Constitución y a la legislación ordinaria; UN وضع الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، أي فيما يتعلق بالدستور والتشريعات العادية؛
    Aplicación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN تطبيق الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي
    Aplicación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN تطبيق الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    190. A propósito del artículo 2 de la Convención, ofreció más información sobre la situación jurídica de la Convención en el ordenamiento jurídico polaco e indicó que la Convención desempeñaba un papel importante en la jurisprudencia polaca. UN ١٩٠ - وفيما يتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية، قدم معلومات أخرى عن حالة الاتفاقية في النظام القانوني البولندي، وأشار الى ما تضطلع به الاتفاقية من دور هام في الفقه القضائي البولندي.
    Los miembros del Comité pidieron que en el informe del Gobierno se explicara con más precisión el estatuto de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN ٥٤٨ - وطلب أعضاء اللجنة تقديم شرح أكثر تفصيلا عما ورد في تقرير الحكومة فيما يتعلق بمركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    Los miembros del Comité pidieron que en el informe del Gobierno se explicara con más precisión el estatuto de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN ٥٤٨ - وطلب أعضاء اللجنة تقديم شرح أكثر تفصيلا عما ورد في تقرير الحكومة فيما يتعلق بمركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    Por último, la oradora pregunta cuál es la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico del Brasil. UN 30 - وسألت في ختام كلمتها عن وضع الاتفاقية في النظام القانوني للبرازيل.
    Preocupa al Comité que no recibió información suficiente sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico nacional. UN 64 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم تلقيها معلومات كافية عن وضع الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    2. Situación jurídica de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN 2 - مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    A. La incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico de los Estados partes 22 - 24 9 UN ألف - إدماج الاتفاقية في النظام القانوني للدول الأطراف 22-24 8
    70. La incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno de los Estados partes desarrolla todo el potencial del tratado y da lugar a una protección reforzada. UN 70- ويتيح إدراج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي للدول الأطراف تحقيق جميع إمكانات المعاهدة ويؤدي إلى تعزيز الحماية.
    El Comité sigue estando profundamente preocupado por la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico nacional y, en particular, por el hecho de que el Gobierno parece considerar que no todas las disposiciones sustantivas de la Convención son directamente aplicables. UN 11 - ولا يزال يساور اللجنة قلق بالغ إزاء حالة تنفيذ الاتفاقية في إطار النظام القانوني المحلي، ولا سيما أن الحكومة لا تعتبر على ما يبدو جميع الأحكام الموضوعية للاتفاقية قابلة للتطبيق مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more