"de la convención sobre la prescripción" - Translation from Spanish to Arabic

    • من اتفاقية التقادم
        
    En virtud del artículo 8 de la Convención sobre la prescripción, el plazo de prescripción aplicable al presente caso es de cuatro años. UN وفترة التقادم المنطبقة في هذه القضية هي 4 سنوات، بموجب المادة 8 من اتفاقية التقادم.
    Además, el artículo 23 de la Convención sobre la prescripción dispone que " el plazo de prescripción en todo caso expirará a más tardar transcurridos diez años contados a partir de la fecha en que comience a correr " . UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 23 من اتفاقية التقادم على أنَّ فترة التقادم تنقضي في كل الأحوال في موعد لا يتجاوز عشر سنوات من تاريخ بدء سريانها.
    El demandante/comprador hizo referencia al artículo 19 de la Convención sobre la prescripción, que permite la aplicación del artículo 327 del Código Civil húngaro. UN وقد أشار المدّعي/المشتري إلى أنَّ المادة 19 من اتفاقية التقادم تجيز تطبيق المادة 327 من القانون المدني الهنغاري.
    Ante el tribunal de apelación, el demandado/comprador adujo que debería aplicarse el plazo de cuatro años previsto en el artículo 8 de la Convención sobre la prescripción. UN وأمام المجلس القضائي، جادل المدّعى عليه/المشتري بأنَّ فترة التقادم البالغة أربع سنوات التي تنص عليها المادة 8 من اتفاقية التقادم ينبغي أن تنطبق.
    La parte demandada recurrió contra el fallo ante el tribunal de apelación, sosteniendo que la reclamación del pago de la suma había prescrito por haber transcurrido el período de prescripción de cuatro años previsto en el artículo 8 de la Convención sobre la prescripción. UN وطعن المدّعى عليه على القرار أمام محكمة الاستئناف مدّعيا أنَّ المطالبة بدفع المبلغ قد سقطت بسبب تجاوز فترة التقادم المنصوص عليها في المادة 8 من اتفاقية التقادم ومدتها 4 سنوات.
    El demandante/comprador interpuso un recurso contra la sentencia dictada en primera instancia en la que se afirmaba que su demanda judicial había prescrito en virtud del artículo 8 de la Convención sobre la prescripción. UN وطعن المدعي/المشتري في قرار المحكمة الابتدائية التي قضت بأنَّ مطالبة المدعي/المشتري ساقطة بالتقادم بموجب المادة 8 من اتفاقية التقادم.
    El tribunal de segunda instancia desestimó el recurso, no puso en duda la decisión del tribunal de primera instancia de aplicar la Convención sobre la prescripción, y examinó solamente la cuestión de si se había interrumpido y reiniciado el plazo de prescripción de cuatro años previsto en la Convención, en virtud de las disposiciones jurídicas pertinentes de Hungría aplicables con arreglo al artículo 19 de la Convención sobre la prescripción. UN ولم تشكّك محكمة الدرجة الثانية في قرار المحكمة الابتدائية بتطبيق اتفاقية التقادم؛ وبحثت فقط مسألة ما إذا كان قد تم تعليق فترة التقادم البالغة 4 سنوات التي تنص عليها اتفاقية التقادم واستهلالها مجدّدا بموجب الأحكام القانونية الهنغارية ذات الصلة المنطبقة بموجب المادة 19 من اتفاقية التقادم.
    Teniendo en cuenta lo anterior, el tribunal llegó a la conclusión de que el plazo de prescripción para la presentación de la demanda había vencido en noviembre de 2000, es decir, cuatro años después del mes de noviembre de 1996, un año después de que la guerra terminara y, por lo tanto, un año después del plazo establecido en el artículo 21 de la Convención sobre la prescripción. UN وعلى هذا الأساس، خلصت المحكمة إلى أنَّ فترة التقادم للمطالبة المرفوعة إليها انقضت في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أي بعد أربع سنوات من تشرين الثاني/نوفمبر 1996، الذي يوافق مرور سنة على انتهاء الحرب ومن ثم فهو الحد الزمني المنصوص عليه في المادة 21 من اتفاقية التقادم.
    Durante el segundo juicio ante el tribunal del condado, el demandado/comprador mantuvo sus demandas de garantía y continuó aduciendo que su demanda relativa a los defectos de las mercaderías no había prescrito, ya que la había presentado dentro del plazo de prescripción de cuatro años previsto en el artículo 8 de la Convención sobre la prescripción. UN وخلال المحاكمة الثانية في محكمة المقاطعة، تمسّك المدّعى عليه/المشتري بمطالبته بالضمان، وواصل الجدال بأنَّ مطالبته بشأن عيب البضاعة ليست ساقطة بالتقادم، لأنَّ المطالبة قُدّمت في غضون فترة التقادم البالغة 4 سنوات المنصوص عليها في المادة 8 من اتفاقية التقادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more