"de la convención sobre la transparencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية الشفافية
        
    • لاتفاقية الشفافية
        
    Se estimó que esta solución aclararía el ámbito de aplicación de la convención sobre la transparencia. UN وقيل إنَّ من شأن هذا الحلّ أن يوَضِّح نطاق تطبيق اتفاقية الشفافية.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que modificara el texto de la convención sobre la transparencia, cuando fuera necesario, para darle claridad. UN وطلب الفريق العامل من الأمانة تعديل صياغة اتفاقية الشفافية حسب الاقتضاء لضمان وضوحها.
    Se estimó que estas dos disposiciones deberían permanecer en el texto y trasladarse a la disposición adecuada de la convención sobre la transparencia. UN وقيل إنه ينبغي الإبقاء على هذين الحكمين وتغيير مكانهما عند الاقتضاء داخل اتفاقية الشفافية.
    Naturaleza de la convención sobre la transparencia y efectos que tendría en los tratados de inversiones existentes UN طبيعة اتفاقية الشفافية ومفعولها فيما يتعلق بالمعاهدات الاستثمارية الموجودة
    El Grupo de Trabajo convino en seguir examinando la cuestión en su segunda lectura de la convención sobre la transparencia. UN واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    En primer lugar, tenía la finalidad de aclarar las cuestiones de redacción y se observó que con la definición de los términos que contenía el proyecto de propuesta, se eliminarían las repeticiones innecesarias en el texto de la convención sobre la transparencia. UN فهو يهدف، أولاً، إلى توضيح أمور تتعلق بالصياغة وقيل إنَّ تعريف المصطلحات على النحو الوارد في مشروع المُقترح سيُلغي تكراراً لا ضرورة له في نص اتفاقية الشفافية.
    Las Partes Contratantes que desearan aplicar un criterio de transparencia más estricto o diferente de los que se hubieran establecido en los tratados de inversiones existentes tendrían la obligación de excluir mediante una reserva la aplicación de la convención sobre la transparencia a esos tratados de inversiones. UN وسوف يتعيَّن على الأطراف المتعاقدة التي ترغب في تطبيق معيار شفافية أعلى أو مختلف منصوص عليه في معاهدات استثمار قائمة، أن تستبعد معاهدات الاستثمار هذه من تطبيق اتفاقية الشفافية.
    Se señaló, no obstante, que en el contexto de la convención sobre la transparencia los destinatarios eran las propias Partes Contratantes, así como las partes litigantes y los tribunales arbitrales, y que en ese contexto no era necesaria esa disposición. UN وقيل مع ذلك إنَّ الفئة المستهدفة في سياق اتفاقية الشفافية هي الأطراف المتعاقدة نفسها والأطراف المتنازعة وهيئات التحكيم، ولا لزوم لذلك الحكم في ذلك السياق.
    81. El Grupo de Trabajo procedió a examinar las cuestiones aún pendientes en su segunda lectura de la convención sobre la transparencia. UN 81- انتقل الفريق العامل إلى تناول بقية المسائل المعلَّقة في القراءة الثانية لنص اتفاقية الشفافية.
    134. El Grupo de Trabajo tomó nota de las siguientes observaciones que formuló la Secretaría sobre el enunciado de ciertas disposiciones de la convención sobre la transparencia: UN 134- أحاط الفريق العامل علماً بالملاحظات التالية التي أبدتها الأمانة بشأن صياغة بعض أحكام اتفاقية الشفافية:
    Examen del proyecto de texto de la convención sobre la transparencia UN باء- النظر في مشروع نص اتفاقية الشفافية
    27. Se replicó que la aplicación de la convención sobre la transparencia debería basarse en un criterio de consentimiento mutuo entre las partes en los tratados de inversiones pertinentes. UN 27- وقيل، ردًّا على ذلك، إنه ينبغي أن يكون تطبيق اتفاقية الشفافية مستنداً إلى الموافقة المتبادلة لأطراف معاهدات الاستثمار ذات الصلة.
    55. Por otra parte, hubo objeciones acerca del límite temporal del ámbito de aplicación de la convención sobre la transparencia, pues se consideró que se crearía una situación disyuntiva en relación con la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia. UN 55- وأُثيرت شواغل مفادها أنَّ النص على قيد زمني في نطاق تطبيق اتفاقية الشفافية سيؤدي إلى حالة انقطاع فيما يتعلق بتطبيق قواعد الشفافية.
    Se respondió que la aplicación de la convención sobre la transparencia a los tratados futuros debería ser la excepción y que, por consiguiente, las Partes Contratantes deberían tener que formular una declaración en el sentido de que la convención sobre la transparencia sería aplicable a los tratados de inversiones futuros. UN وقيل ردًّا على ذلك، إنَّ تطبيق اتفاقية الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة ينبغي أن يكون هو الاستثناء، وإنه يتعيّن بالتالي على الأطراف المتعاقدة أن تصوغ إعلانًا بتطبيق اتفاقية الشفافية على معاهدات الاستثمار المقبلة.
    69. Se sugirió cambiar la definición de modo que se refiriera a un " tratado de inversiones " , lo cual se consideró más apropiado en el contexto de la convención sobre la transparencia. UN 69- واقتُرح أن يُعرَّف ذلك المصطلح بدلاً من ذلك على أنه " معاهدة استثمار " ، وقيل إنَّه أكثر ملائمة في سياق اتفاقية الشفافية.
    118. Como cuestión de principio se puso en duda que la exclusión de ciertos tratados de inversiones del ámbito de la convención sobre la transparencia pudiera dar lugar a una cláusula NMF en un tratado de inversiones. UN 118- من حيث المبدأ، استُفسر عمَّا إذا كان استبعاد معاهدات استثمار معيَّنة من اتفاقية الشفافية يُمكن أن يؤدي إلى تفعيل بند الدولة الأولى بالرعاية في معاهدة استثمار.
    Se sugirió además que se agregara también un texto a fin de prever la posibilidad inversa, es decir, cuando un demandante que fuera parte en un tratado de inversiones excluido mediante reserva del ámbito de aplicación de la convención sobre la transparencia tratara de utilizar una cláusula NMF para hacer aplicable el Reglamento sobre la Transparencia a su arbitraje pese a la reserva. UN واقتُرح أيضاًً إدراج نص للتعبير عن الاحتمال المضاد، أي عندما يحاول مدعي أقام دعواه بموجب معاهدة استثمار مستثناة من تطبيق اتفاقية الشفافية أن يستخدم بند الدولة الأولى بالرعاية لإجازة تطبيق قواعد الشفافية على عملية التحكيم الخاصة به رغم ذلك التحفظ.
    123. Se preguntó si las reservas o declaraciones podían formularse en cualquier momento o únicamente en el momento de la entrada en vigor de la convención sobre la transparencia para la Parte Contratante interesada. UN 123- أثير تساؤل عمّا إذا كان يمكن إبداء التحفُّظات وإصدار الإعلانات في أيِّ وقت، أم أنَّ ذلك لا يكون إلاّ عند دخول اتفاقية الشفافية حيِّز النفاذ بالنسبة للطرف المتعاقد المعني.
    Título de la convención sobre la transparencia UN عنوان اتفاقية الشفافية
    162. Se convino en deliberar sobre la base de esa propuesta cuando se procediera a la segunda lectura de la convención sobre la transparencia. UN 162- واتُّفق على مواصلة العمل على أساس هذا الاقتراح في القراءة الثانية لاتفاقية الشفافية.
    65. Tras deliberar, se convino en suprimir el término " ciertos " , quedando entendido que el artículo 1 regulaba el ámbito general de aplicación de la convención sobre la transparencia y que las limitaciones relativas a la aplicación de esa convención debían expresarse en el marco de otras disposiciones de la misma. UN 65- وبعد المناقشة، اتُّفق على حذف كلمة " معيَّن " ، على أن يكون مفهوما أنَّ المادة 1 تتناول نطاق التطبيق العام لاتفاقية الشفافية وأنَّ القيود المتعلقة بتطبيقها سوف ترد في أحكام أخرى من تلك الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more