"de la cooperación internacional en esta esfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون الدولي في هذا الميدان
        
    • التعاون الدولي في ذلك المجال
        
    • للتعاون الدولي في هذا المجال
        
    Los Ministros expresaron la esperanza de que las deliberaciones y decisiones de Hábitat II atrajeran una mayor atención hacia los problemas de los asentamientos humanos y resultaran en un aumento de la cooperación internacional en esta esfera. UN وأعرب الوزراء عن اﻷمل في أن تؤدي مباحثات وقرارات مؤتمر الموئل الثاني إلى اهتمام أكبر بمشكلات المستوطنات البشرية وإلى زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Es importante el hecho de que la reunión generó una mayor toma de conciencia internacional sobre el problema de las minas terrestres en todas sus dimensiones y un aumento de la cooperación internacional en esta esfera. UN ومن اﻷهمية بمكان أن هذا الاجتماع أدى الى تعزيز الوعي الدولي بمشكلة اﻷلغام البرية بجميع أبعادها، والى زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Pidieron, en consecuencia, a todos los Estados que adoptaran todas las medidas necesarias para prevenir, combatir y castigar los actos de toma de rehenes, con inclusión del fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera. UN ولهذا طالبوا الدول باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع ومحاربة أعمال أخذ الرهائن والمعاقبة عليها، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان.
    Estimando que el establecimiento de principios para las transmisiones internacionales directas por televisión contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera y a promover los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعتقد أن وضع المبادئ للإرسال التلفزي الدولي المباشر سوف يسهم في دعم التعاون الدولي في هذا الميدان وتعزيز أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Además, Malawi tiene por norma procurar que se incluyan disposiciones estrictas de seguridad de la aviación en los acuerdos bilaterales de servicios aéreos, y todos sus asociados han aceptado esas disposiciones, en aras del fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera. UN كما أن ملاوي تسعى باستمرار إلى تقوية اﻷحكام المتعلقة بأمن الطيران المدني في جميع اتفاقات الخدمات الجوية الثنائية وقد وافق جميع شركائها على تلك اﻷحكام رغبة منهم في تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Por ello, el Centro de Derechos Humanos cooperará con otros organismos en la aplicación de las recomendaciones del informe, y el Comité de los Derechos del Niño será el centro de coordinación de la cooperación internacional en esta esfera. UN ولذا، سيتعاون مركز حقوق اﻹنسان مع هيئات أخرى في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، وستكون لجنة حقوق الطفل مركز التنسيق للتعاون الدولي في هذا المجال.
    Estimando que el establecimiento de principios para las transmisiones internacionales directas por televisión contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera y a promover los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعتقد أن وضع المبادئ للإرسال التلفزي الدولي المباشر سوف يسهم في دعم التعاون الدولي في هذا الميدان وتعزيز أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Estimando que el establecimiento de principios para las transmisiones internacionales directas por televisión contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera y a promover los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعتقد أنَّ وضع المبادئ للإرسال التلفزي الدولي المباشر سوف يسهم في دعم التعاون الدولي في هذا الميدان وتعزيز أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Lo que importa es que la esencia de la cooperación internacional en esta esfera es la cooperación técnica incluso cuando hay alguna financiación oficial del desarrollo del sector financiero. UN ٥٦ - وتكمن المسألة في أن صميم التعاون الدولي في هذا الميدان هو طبيعة التعاون التقني حتى وإن وجد قدر من التمويل الرسمي في تنمية القطاع المالي.
    8. Si bien la actividad de las Naciones Unidas en lo que se refiere a la promoción de la ciencia y de la tecnología para el desarrollo ha demostrado en cierta medida su utilidad, la Organización debe proseguir sus esfuerzos, puesto que no se ha prestado atención suficiente al fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera ni al Programa de Acción de Viena, la mayor parte de cuyas disposiciones siguen sin aplicarse. UN ٨ - وفي حين أن عمل اﻷمم المتحدة في مجال النهوض بالعلم والتكنولوجيا وتسخيرهما ﻷغراض التنمية قد أثبت جدواه الى حد ما، فإنه ينبغي لها متابعة بذل الجهود حيث أنه لم يوجه اهتمام كاف لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان ولا لبرنامج عمل فيينا الذي ما زالت أكثر عناصره غير مطبقة حتى اﻵن.
    Sr. Rogachev (Federación de Rusia) (habla en ruso): La Federación de Rusia confiere gran importancia a la protección de los derechos de los pueblos indígenas y al fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera. UN السيد روغاتش (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يعلِّق الوفد الروسي أهمية كبيرة على حماية حقوق الشعوب الأصلية، وعلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Aunque parece que se tiende a reducir las actividades que se desarrollan en materia de prevención del delito y justicia penal a la cuestión exclusiva de la aplicación de la ley, en detrimento de otros aspectos esenciales de la cooperación internacional en esta esfera, no tendría que ser así. UN وينبغي ألا ترجع، كما هو الاتجاه على ما يبدو، اﻷنشطة المضطلع بها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مسألة تطبيق القانون فحسب وذلك على حساب جوانب أساسية أخرى للتعاون الدولي في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more