En él se determinaron el mecanismo y las esferas prioritarias de la promoción de la cooperación interregional para la aplicación de la Convención. | UN | وتم فيه تحديد الآلية ومجالات الأولوية لتعزيز التعاون الأقاليمي في تنفيذ الاتفاقية. |
Varios participantes se refirieron a la importancia de la cooperación interregional e internacional para aprovechar al máximo los recursos limitados y compartir experiencias. | UN | وتكلم كثير من المشاركين عن أهمية التعاون الأقاليمي والدولي في مضاعفة الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المحدودة وتبادل الخبرات. |
Además, se insistió en la importancia de la cooperación interregional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد أيضا على أهمية التعاون الأقاليمي. |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات |
Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
114. Las consultas regionales giraron en torno a las perspectivas de la cooperación interregional. | UN | 114- ارتبطت المشاورات الإقليمية بآفاق التعاون الأقاليمي. |
Se pediría a los enlaces que participaran en el establecimiento de un plan de fomento de la cooperación interregional a fin de consolidar esos sistemas mediante la normalización de datos, el fomento de la capacidad, la capacitación y la investigación. | UN | وستدعى جهات الوصل إلى المشاركة في وضع خطة لترويج التعاون الأقاليمي بغية تحسين تلك النظم من خلال توحيد البيانات وبناء القدرات والتدريب والبحث؛ |
1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
1991/76 Promoción de la cooperación interregional en la esfera de la facilitación del comercio internacional | UN | 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية |
En el ámbito de la cooperación interregional, Malasia y Grecia están copresidiendo el equipo de acción para mejorar el reparto de información por medio de la promoción del acceso universal a los servicios de comunicación basados en el espacio. | UN | وفي مجال التعاون الأقاليمي تشارك كل من ماليزيا واليونان في ترأس فريق العمل المعني بتحسين تقاسم المعارف من خلال تعزيز الوصول الشامل إلى خدمات الاتصالات الفضائية. |
58. Hasta la fecha, los principales beneficiarios de la cooperación interregional con la Comunidad Europea han sido los países de Africa, el Caribe y el Pacífico. | UN | ٨٥ - وما برح المستفيدون الرئيسيون حتى اﻵن من التعاون اﻷقاليمي مع الجماعة اﻷوروبية هم مجموعة بلدان افريقيا والبحر الكاريبي والمحيـط الهادئ. |
Se ha adelantado considerablemente en el fomento de la cooperación interregional e intrarregional dentro del marco de la Alianza para las Montañas. | UN | 22 - ويتحقق الآن تقدم ملموس في التوسع في التعاون فيما بين الأقاليم وداخل الإقليم الواحد في إطار شراكة الجبال. |
55. Como resultado de la cooperación interregional entre los países del anexo IV y el anexo V, se organizaron reuniones preparatorias del CRIC 1 consecutivas, en las que los países manifestaron su interés en tal cooperación. | UN | 55- كنتيجة للتعاون الأقاليمي بين بلدان المرفق الرابع وبلدان المرفق الخامس، شرعت هذه البلدان في عقد اجتماعات مكثفة للتحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وأعربت هذه البلدان خلال تلك الاجتماعات عن رغبتها في المشاركة في تلك الدورة. |