También apoyaron la prestación de asistencia técnica y el fomento de la cooperación regional e interregional, así como el desarrollo de buenas prácticas en ese ámbito. | UN | وأبدي تأييد أيضاً لتقديم المساعدة التقنية وتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي واستحداث ممارسات جيِّدة في هذا المجال. |
Los participantes destacaron la importancia de la cooperación regional e interregional para combatir los cultivos ilícitos mediante programas de desarrollo alternativo. | UN | وشدّد المشاركون على أهمية التعاون الإقليمي والأقاليمي في مجال مكافحة الزراعة غير المشروعة من خلال برامج التنمية البديلة. |
El aumento de la cooperación regional e interregional es una política coherente y un componente inseparable de la política del Gobierno de Viet Nam encaminada a lograr una mayor integración internacional. | UN | وزيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي تعد سياسة ثابتة وعنصرا متلازما مع سياسة حكومة فييت نام الموجهة نحو قدر أكبر من التكامل الدولي. |
Informe de los secretarios ejecutivos y novedades en algunas esferas de la cooperación regional e interregional | UN | أولا - تقرير الأمناء التنفيذيين والتطورات في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
Novedades en otras esferas concretas de la cooperación regional e interregional | UN | ثانيا - التطورات في مجالات مختارة للتعاون الإقليمي والأقاليمي |
Los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos, celebrada en julio de 2001, aumentaron la atención sobre la necesidad de la cooperación regional e interregional. | UN | وأدت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في نيويورك في تموز/يوليه 2001، إلى زيادة الاهتمام بضرورة التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي. |
Acontecimientos recientes en ciertas esferas de la cooperación regional e interregional | UN | ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento en todas las regiones de la cooperación regional e interregional entre las instituciones nacionales de derechos humanos y entre estas y otros foros regionales de derechos humanos, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Acontecimientos recientes en ciertas esferas de la cooperación regional e interregional | UN | ثانيا - التطورات الحاصلة في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
Acogiendo con beneplácito el refuerzo en todas las regiones de la cooperación regional e interregional entre las instituciones nacionales de derechos humanos y entre estas y otros foros regionales de derechos humanos, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Acogiendo con beneplácito el refuerzo en todas las regiones de la cooperación regional e interregional entre las instituciones nacionales de derechos humanos y entre estas y otros foros regionales de derechos humanos, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Acontecimientos recientes en ciertas esferas de la cooperación regional e interregional | UN | ثانيا - التطورات الحاصلة في ميادين مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
También puso de relieve la función de la cooperación regional e interregional en las actividades espaciales y pidió que se entablara una coordinación más estrecha entre la Comisión y otros órganos intergubernamentales que participaban en la agenda de desarrollo mundial. | UN | وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي. |
Acogiendo con beneplácito la intensificación en todas las regiones de la cooperación regional e interregional entre las instituciones nacionales de derechos humanos, y entre estas y otros foros regionales de derechos humanos, | UN | وإذ يرحب بتعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي في جميع المناطق فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبين تلك المؤسسات ومحافل حقوق الإنسان الإقليمية الأخرى، |
Novedades en algunas esferas de la cooperación regional e interregional | UN | ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي |
En su condición de miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUOS), Ucrania apoya la promoción de la cooperación regional e interregional en los asuntos del espacio ultraterrestre, el intercambio de ciencia y tecnología espaciales y la difusión de las conclusiones a que se ha llegado recientemente en relación con el espacio. | UN | وأضاف أن أوكرانيا، بوصفها عضوا في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، تدعم العمل على إرساء التعاون الإقليمي والأقاليمي في شؤون الفضاء وتبادل علوم وتكنولوجيا الفضاء كما تنشر أحدث المكتشفات ذات الصلة بالفضاء. |
Aumento de la cooperación regional e interregional. Muchos de los programas examinados anteriormente en relación con el desarrollo de los recursos humanos, la planificación conjunta, los intercambios bidireccionales o las iniciativas de interés común son de carácter regional o interregional. | UN | 23 - زيادة التعاون الإقليمي والأقاليمي - إن العديد من البرامج المذكورة آنفا في إطار تنمية الموارد البشرية أو التخطيط المشترك أو التبادل من الجانبين أو المبادرات ذات الاهتمام المشترك لها طابع إقليمي أو أقاليمي. |
20. Recalcamos la importancia de la cooperación regional e interregional y alentamos la cooperación encaminada a mejorar la conectividad interregional, así como la explotación y el transporte de los recursos energéticos de los Estados miembros de la OCI como factor esencial para su desarrollo social y económico. | UN | 20 - نؤكد أهمية التعاون الإقليمي والأقاليمي ونشجع التعاون الرامي إلى تحسين التواصل بين الأقاليم وكذلك استغلال ونقل موارد الطاقة في الدول الأعضاء في المنظمة باعتبار ذلك عاملا أساسيا لتنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
c) Aumento de la cooperación regional e interregional entre los países miembros en las cuestiones relativas a la energía y el agua, especialmente en la prevención de controversias relacionadas con el agua y el medio ambiente | UN | (ج) تحسين التعاون الإقليمي والأقاليمي في ما بين البلدان الأعضاء في مجال القضايا المتعلقة بالطاقة والمياه، بما في ذلك الحيلولة دون نشوب نزاعات متصلة بالمياه والبيئة |
p) Los participantes en el debate temático reconocieron la importancia primordial de la cooperación regional e interregional e hicieron reiterados llamamientos para que se reforzara la dimensión y los mecanismos operacionales de esa cooperación; | UN | (ع) سلَّم المشاركون في مناقشة الموضوع المحوري بما للتعاون الإقليمي والأقاليمي من أهمية حاسمة، ووجَّهوا نداءات متكررة للتوسع في البعد العملي لهذا التعاون وآلياته؛ |
94. La Comisión hizo hincapié en que la promoción y el fortalecimiento de la cooperación regional e interregional revestían importancia para el desarrollo de la capacidad en materia de actividades espaciales. | UN | 94- وأكّدت اللجنة أن تعزيز وتوثيق التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي أمر مهم من أجل بناء القدرات في مجال الأنشطة الفضائية. |