FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعــدة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE SOCORRO EN CASOS DE DESASTRE, | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحـدة في حالات الكـوارث، بما في ذلك |
de la coordinación de LA ASISTENCIA | UN | الخاصة: تعزيـز تنسيق المساعدة اﻹنسانيـــة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيـــة والمسـاعدة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المسـاعدة اﻹنسـانية والمسـاعدة |
fortalecimiento de la coordinación de la | UN | تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعـدة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانيـة والمساعـدة |
Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia | UN | تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيـة والمساعـدة الغوثيـة |
ESPECIAL: FORTALECIMIENTO de la coordinación de | UN | الخاصة: تعزيــز تنسيق المساعــدة اﻹنسانية |
Fortalecimiento de la coordinación de la | UN | تعزيـز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمسـاعـدة |
Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانيـة والمساعدة الغوثيـة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيـز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيـة والمساعـدة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعــدة اﻹنسانية والمساعــدة |
COLONIALES FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثيـة |
Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia | UN | تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها |
Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia | UN | تعزيــز تنسيق المسـاعدة اﻹنسانيـة والمسـاعدة الغوثيـة |
Fortalecimiento de la coordinación de la | UN | تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانية والمساعـدة |
FORTALECIMIENTO de la coordinación de LA | UN | تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيــة والمساعـدة |
El Comité es directamente responsable de la coordinación de las actividades de creación de capacidad de las organizaciones participantes. | UN | وتقع على عاتق لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة. |
Responsable de la coordinación de cuatro direcciones de área de crimen internacional y corrupción. | UN | مسؤول عن التنسيق بين المديريات الأربع العاملة في مجالات الجريمة المنظمة والفساد. |
Esa Oficina se encarga de la coordinación de las cuestiones relativas a la mujer en el Departamento. | UN | وهذا المكتب يمثل جهة التنسيق لقضايا المرأة في الإدارة. |
No obstante, se reconoció que la responsabilidad respecto de la coordinación de los donantes incumbía primordialmente a los propios países receptores. | UN | ومع ذلك فقد سلم بأن المسؤولية اﻷساسية فيما يتعلق بالتنسيق بين المانحين تقع على عاتق البلدان المتلقية ذاتها. |
Así pues, la mejora de la coordinación de los donantes es una de las condiciones indispensables para que el sistema de asistencia humanitaria sea más equitativo. | UN | ولذلك فإن تحسين التنسيق فيما بين المانحين هو شرط سابق لا بد منه لوضع نظام أكثر عدالة في تقديم المساعدة الإنسانية. |
Fomento de la coordinación de las Naciones Unidas | UN | تعزيز التنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة |
En los Países Bajos, la responsabilidad gubernativa de la coordinación de la política de emancipación recae en el ministro o el secretario de Estado designado al efecto. | UN | في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر. |
En el proyecto de resolución también se decide examinar en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General la situación humanitaria de la región de Semipalatinsk en relación con el tema titulado “Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial”. | UN | ويشتمل مشروع القرار أيضا على قرار بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، في الحالة اﻹنسانية في منطقة سيميبالاتينسك في إطار البند المعنون " تعزيز وتنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحــدة في حــالات الكــوارث، بما في ذلك المساعدة اﻹنسانية الخاصة " . |
3. El Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán es también el Coordinador de la Oficina de la coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - والممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان هو أيضا منسق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان. |
Igualmente, el Departamento Administrativo de Seguridad DAS cuenta con el Grupo de Seguridad Pública y Derechos Humanos que depende de la coordinación de la Policía Judicial. | UN | ولدى دائرة الأمن الإدارية فريق السلامة العامة وحقوق الإنسان، ويعمل تحت إمرة وكالة التنسيق التابعة للشرطة القضائية. |
La Sección de Servicios Generales se encarga de la coordinación de las actividades relativas al programa de capacitación, tales como los arreglos para las aulas, el alojamiento de los participantes en hoteles y el transporte; estas actividades están incluidas en el programa de administración. | UN | وقسم الخدمات العامة هو الذي يقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة ببرنامج التدريب، مثل الترتيبات المتعلقة بغرف التدريس وإقامة المشتركين في النـزل ونقلهم والتي تندرج تحت الإدارة. |
Aplaudimos la reciente decisión del Secretario General de buscar una mejor coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para la cooperación técnica y confiar al Administrador del PNUD la responsabilidad total de la coordinación de todo el sistema, incluyendo las comisiones regionales y todos los otros programas. | UN | إننا نحيي المقرر الذي اتخذه اﻷمين العام مؤخرا بالسعي إلى التنسيق اﻷفضل داخل إطار منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التعاون التقني وبجعل مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولا مسؤولية كاملة عن التنسيق في المنظومة كلها بما في ذلك التنسيق مع اللجان والهيئات اﻹقليمية وجميع البرامج اﻷخرى. |