"de la corte internacional de justicia por" - Translation from Spanish to Arabic

    • في محكمة العدل الدولية لفترة
        
    • محكمة العدل الدولية على
        
    • محكمة العدل الدولية من
        
    • لمحكمة العدل الدولية لفترة
        
    sido debidamente elegidos como miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años a partir del 6 de febrero de 1997. UN وبالتالي فإنهم أعضاء منتخبون بشكل صحيح في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Por consiguiente, han sido debidamente elegidos como miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años a partir del 6 de febrero del año 2000. UN وبالتالي فإنهم أعضاء منتخبون بشكل صحيح في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Los siguientes magistrados fueron elegidos miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período que comenzaría el 6 de febrero de 2009: UN وانتخب الأشخاص الواردة أسماؤهم أدناه أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ من 6 شباط/فبراير 2009:
    Felicitamos al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su excelente exposición de las cuestiones que ocupan a la Corte, en su introducción al informe anual. UN ونحن نهنئ رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الممتاز في مقدمة التقرير السنوي، للقضايا التي تواجه المحكمة.
    Mi delegación quisiera encomiar a la Magistrada Rosalyn Higgins, Presidenta de la Corte Internacional de Justicia, por su valiosa contribución a la labor de la Corte. UN ويود وفدي أيضا أن يشيد بالقاضية روزالين هيغنز رئيسة محكمة العدل الدولية على مساهمتها القيمة في عمل المحكمة.
    También resume la situación en lo que respecta a la puesta en práctica de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia por parte del Gobierno y los tribunales de Malasia. UN ولخّص أيضاً التطورات فيما يتعلق بتنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية من جانب الحكومة الماليزية والمحاكم.
    El 21 octubre, el Consejo de Seguridad y la Asamblea General procedieron simultáneamente a elegir, en votación secreta y de conformidad con el artículo 13 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, a cinco magistrados de la Corte Internacional de Justicia por un mandato de nueve años que comenzaría el 6 de febrero de 2003. UN في 21 تشرين الأول/أكتوبر، شرعت الجمعية العامة ومجلس الأمن في آن واحد، ووفقا للمادة 13 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، في الدورة الأولى للاقتراع السري لانتخـــاب خمسة قضاة لمحكمة العدل الدولية لفترة ولاية مدتها 9 سنوات تبدأ في 6 شباط/فبرايـــر 2003.
    Las personas siguientes fueron elegidas miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período que comenzaría el 6 de febrero de 2012: UN وانتخب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012:
    Como el Sr. Abdul G. Koroma también recibió la mayoría necesaria de votos en la Asamblea General, fue declarado miembro electo de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años, a partir del 6 de febrero de 1994. UN وبالنظر لحصول السيد عبد القادر كوروما على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Como el Sr. Gonzalo Parra-Aranguren (Venezuela) también recibió la mayoría de votos necesaria en la Asamblea General, se declaró elegido miembro de la Corte Internacional de Justicia, por un mandato que expira el 5 de febrero de 2000. UN ولما كان السيد غونزالو بارا - آرانغورين )فنزويلا( قد حظي أيضا باﻷكثرية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة، أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي في ٥ شباط/فبراير من عام ٢٠٠٠.
    Por consiguiente, han sido debidamente elegidos como miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años que comienza a partir del 6 de febrero de 2003. UN وبذلك يصبح أولئك أعضاء منتخبين على النحو الواجب في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها 9 سنوات، تبدأ بتاريخ 6 شباط/فبراير 2003.
    Habiendo obtenido la mayoría absoluta requerida tanto en el Consejo de Seguridad como en la Asamblea General, quedan elegidos miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período que comenzará el 6 de febrero de 2003 los candidatos siguientes: Sr. Abdul Koroma, Sr. Hisashi Owada, Sr. Shi Jiuyong, Sr. Bruno Simma y Sr. Peter Tomka. UN وبعد أن حصل السيد عبدول كوروما و السيد هيساشي أوادا و السيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما و السيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، انتخبوا أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2003.
    Los mismos cinco candidatos obtuvieron la mayoría de votos requerida en la Asamblea General, por lo que resultaron electos miembros de la Corte Internacional de Justicia por un mandato de nueve años a partir del 6 de febrero del año 2003. UN ونظرا لحصول هؤلاء المرشحين الخمسة على الأغلبية اللازمة من الأصوات في الجمعية العامة فقد أُعلن عن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات، اعتبارا من 6 شباط/فبراير 2003.
    Por consiguiente, ha sido elegida debidamente miembro de la Corte Internacional de Justicia por un período que comienza hoy, 9 de septiembre de 2010, y termina el 5 de febrero de 2015. UN لذلك، باتت عضواً منتخباً على النحو الواجب في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ اليوم، 9 أيلول/سبتمبر 2010، وتنتهي في 5 شباط/فبراير 2015.
    Los cinco candidatos siguientes han sido elegidos miembros de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años a partir del 6 de febrero de 1994: Sr. Carl-August Fleischhauer, Sr. Géza Herczegh, Sr. Abdul Koroma, Sr. Shigeru Oda y Sr. Shi Jiuyong. UN بذلك يكون المرشحون الخمسة التالية اسماؤهم قد انتخبوا أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤: السيد شيغيرو أودا والسيد شي جيويونغ والسيد كارل - أوغشت فلايشاور والسيد عبد الله كوروما والسيد غيزا هيرجيغ.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su presentación detallada del informe. UN وفي البداية، أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه التفصيلي للتقرير.
    Queremos concluir con nuestros agradecimientos al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por haber compartido con nosotros reflexiones que son producto de su sabiduría judicial, de su experiencia como juez y, sobre todo, de gran jurista, como lo es usted también, Señor Presidente. UN وأخيرا، نود أن نشكر رئيس محكمة العدل الدولية على أنه نقل إلينا أفكاره التي هي وليدة حكمته وحصافته وخبرته بصفته قاضيا، وقبل كل شيء، بصفتــــه فقيها قانونيا بارزا، شأنه شأنكم، سيدي الرئيس.
    Quiero comenzar dando las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su introducción tan completa al informe sobre las actividades de la Corte durante el año del cincuentenario. UN أود أن أبدأ بتقديم الشكر إلى رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الزاخر بالمعلومات للتقرير الخاص بأنشطة المحكمة في السنة الخمسين ﻹنشائها.
    Designado anteriormente como candidato a miembro de la Corte Internacional de Justicia por los grupos nacionales de la Corte Permanente de Arbitraje de la República Federal de Alemania, Bélgica, Ghana, Irlanda, los Países Bajos y Singapur. UN سبق ترشيحه لانتخابات محكمة العدل الدولية من قبل المجموعات اﻹقليمية لمحكمــة التحكيـم الدائمـة فـي كل من بلجيكا وغانا وجمهورية ألمانيا الاتحادية وأيرلندا وهولندا وسنغافورة.
    Candidato de la República Democrática del Congo en la doble elección de Magistrados de la Corte Internacional de Justicia por parte de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN مرشح من جمهورية الكونغو الديمقراطية لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة
    “Tengo el honor de informarle que en la 3552ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 12 de julio de 1995 con el fin de elegir un miembro de la Corte Internacional de Justicia por un mandato que expirará el 5 de febrero de 2000, la Sra. Rosalyn Higgins obtuvo la mayoría absoluta de votos.” UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٥٢ المعقودة في ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٥، بغرض انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠، حصلت السيدة روزالين هيغنز على أغلبية مطلقة من اﻷصوات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more