"de la corte internacional de justicia que" - Translation from Spanish to Arabic

    • محكمة العدل الدولية الذي
        
    • محكمة العدل الدولية أن
        
    • محكمة العدل الدولية التي
        
    • في محكمة العدل الدولية
        
    • لمحكمة العدل الدولية التي
        
    • محكمة العدل الدولية الذين
        
    • عن محكمة العدل الدولية اللذين
        
    • محكمة العدل الدولية القيام
        
    El gobierno o el miembro de la Corte Internacional de Justicia que hace la designación también decidirá cual de los tres conciliadores ha de actuar como presidente. UN كما تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا.
    El gobierno o el miembro de la Corte Internacional de Justicia que hace la designación también decidirá cuál de los tres conciliadores ha de actuar como presidente. UN كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا.
    En cada una de las demandas Yugoslavia solicitó de la Corte Internacional de Justicia que fallara y declarara que: UN ٢٣٩ - وطلبت يوغوسلافيا في كل من هذه القضايا إلى محكمة العدل الدولية أن تقضي وتعلن ما يلي:
    En cada una de las demandas Yugoslavia solicitó de la Corte Internacional de Justicia que fallara y declarara que: UN 268 - وطلبت يوغوسلافيا في كل من هذه القضايا إلى محكمة العدل الدولية أن تقضي وتعلن ما يلي:
    San Marino abriga la esperanza de que la opinión de la Corte Internacional de Justicia que solicitó la Asamblea General pueda promover el logro de ese objetivo. UN وتأمل سان مارينو أن تشجع فتوى محكمة العدل الدولية التي التمستها الجمعية العامة على بلوغ هذا الهدف.
    La Subcomisión rindió homenaje a la memoria del Magistrado Manfred Lachs, miembro y ex Presidente de la Corte Internacional de Justicia, que fue el primer Presidente de la Comisión de Asuntos Jurídicos. UN ٣ - وأبﱠنت اللجنة الفرعية القاضي الراحل مانفريد لاكس، الذي كان عضوا في محكمة العدل الدولية ورئيسا لها ، كما كان أول رئيس للجنة الفرعية.
    El gobierno o el miembro de la Corte Internacional de Justicia que hace la designación también decidirá cuál de los tres conciliadores ha de actuar como presidente. UN كذلك تقوم الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين باختيار أحد الموفقين الثلاثة لتولي مهام الرئيس.
    El gobierno o el miembro de la Corte Internacional de Justicia que haga la designación también decidirá cuál de los tres conciliadores ha de actuar como presidente. UN كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أي من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا.
    El gobierno o el miembro de la Corte Internacional de Justicia que haga la designación también decidirá cuál de los tres conciliadores ha de actuar como presidente. UN كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أيا من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا.
    El gobierno o el miembro de la Corte Internacional de Justicia que haga la designación también decidirá cuál de los tres conciliadores ha de actuar como presidente. UN كذلك تقرر الحكومة أو عضو محكمة العدل الدولية الذي يقوم بعملية التعيين أيا من الموفقين الثلاثة يكون رئيسا.
    Señala también que, según los arreglos actuales, el miembro de la Corte Internacional de Justicia que sea reelegido tiene derecho a un trescientosavo adicional de su prestación de pensión por cada mes de servicio más allá de nueve años. UN وتشير أيضا إلى أنه، بموجب الترتيبات الحالية، يحق لعضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه الحصول على ما مقداره واحد من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر خدمة إضافي بعد 9 سنوات.
    En cada una de las demandas Yugoslavia solicitó de la Corte Internacional de Justicia que fallara y declarara que: UN 285 - وطلبت يوغوسلافيا في كل من هذه القضايا إلى محكمة العدل الدولية أن تقضي وتعلن ما يلي:
    En cada una de las demandas Yugoslavia solicitó de la Corte Internacional de Justicia que fallara y declarara que: UN 259 - وطلبت يوغوسلافيا في كل من هذه القضايا إلى محكمة العدل الدولية أن تقضي وتعلن ما يلي:
    " Por las razones expuestas en sus presentaciones escritas y orales, la República de Benin solicita a la Sala de la Corte Internacional de Justicia que declare: UN " للأسباب التي بينتها في مرافعاتها الخطية والشفوية، تطلب جمهورية بنن إلى دائرة محكمة العدل الدولية أن تقرر:
    Este pedido ya tiene el apoyo de la Corte Internacional de Justicia, que el año pasado reconoció que todos los Estados tienen la obligación de entablar esas negociaciones de buena fe. UN إن هذه الــدعوة دعوة تساندها بالفعل محكمة العدل الدولية التي أقرت في العام الماضي أن على جميــع الدول واجبــا في أن تتابع هذه المفاوضات بنية حسنة.
    La delegación patrocinadora también se refirió a las disposiciones de la Carta, las resoluciones de la Asamblea General y las decisiones de la Corte Internacional de Justicia que consideraba pertinentes para su propuesta. UN وأشار الوفد أيضا إلى أحكام الميثاق وقرارات الجمعية العامة وقرارات محكمة العدل الدولية التي رأى أن لها صلة باقتراحه.
    Sin embargo, la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que se aborda en este proyecto de resolución, demuestra claramente la complejidad del asunto. UN غير أن فتوى محكمة العدل الدولية التي يتناولها مشروع القرار هذا، تبين بصورة واضحة مدى تعقيد الموضوع.
    1. El miembro de la Corte Internacional de Justicia que cesare en sus funciones y haya cumplido 60 años de edad tendrá derecho durante el resto de su vida, con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 4 infra, a una pensión de jubilación pagadera mensualmente, siempre que: UN ١ - يحق لكل عضو في محكمة العدل الدولية انقطع توليه لمنصبه وبلغ سن الستين أن يتقاضى طوال المدة المتبقية من حياته، ومع مراعاة أحكام الفقرة ٤ أدناه، معاشا تقاعديا يدفع له شهريا:
    A raíz del fallecimiento del Sr. Doudou Thiam, ocurrido el 6 de julio de 1999, y de la elección del Sr. Awn Al–Khasawneh como miembro de la Corte Internacional de Justicia, que tuvo lugar el 3 de noviembre de 1999, han quedado dos vacantes en la Comisión de Derecho Internacional. UN ١ - إثر وفاة دودو ثيام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٩ وانتخاب السيد عون الخصاونة قاضيا في محكمة العدل الدولية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، أصبح هناك مقعدان شاغران في لجنة القانون الدولي.
    Al aproximarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de la Corte Internacional de Justicia, que se cumple el año próximo, la popularidad de la Corte como mecanismo para dirimir controversias sigue en aumento. UN ونحن نقترب من الذكرى السنوية الستين لمحكمة العدل الدولية التي ستحل في العام المقبل، مازالت شعبية محكمة العدل الدولية، بوصفها آلية لفض النزاعات، في تزايد.
    Existe una diferencia fundamental entre la situación de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, que tienen la tarea específica y singular de dirimir controversias entre Estados soberanos sobre cualquier aspecto del derecho internacional, a nivel universal. UN فهناك اختلاف جوهري في وضع أعضاء محكمة العدل الدولية الذين يعهد إليهم بمهمة محددة وفريدة تتمثل في الفصل في المنازعات القائمة بين دول ذات سيادة بشأن أي مسألة من مسائل القانوني الدولي وعلى صعيد عالمي.
    Además, se examina la Observación general Nº 31 del Comité sobre el artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, así como dos fallos recientes de la Corte Internacional de Justicia que reafirman la aplicabilidad de las normas internacionales de derechos humanos en los conflictos armados y abordan la relación que existe entre esas normas y el derecho internacional humanitario. UN وفضلاً عن ذلك، يناقش التقرير التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 31 بشأن المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحكمين الصادرين مؤخراً عن محكمة العدل الدولية اللذين يعيدان التأكيد على انطباق القانون الدولي لحقوق الإنسان أثناء النزاع المسلح ويتناولان العلاقة بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Si una de las Partes no nombra su árbitro dentro de un plazo de dos meses contado desde la invitación de la otra Parte a que efectúe ese nombramiento, la otra Parte podrá solicitar al Presidente de la Corte Internacional de Justicia que efectúe el nombramiento pertinente. UN وإذا لم يستطع أحد الطرفين تعيين محكّمه أو لم يبدأ القيام بذلك في غضون شهرين عقب دعوة من الطرف اﻵخر للقيام بذلك، يجوز للطرف اﻵخر أن يطلب من رئيس محكمة العدل الدولية القيام بالتعيين اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more