"de la crc" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • اتفاقية حقوق الطفل
        
    • باتفاقية حقوق الطفل
        
    OP-CRC-AC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    OP-CRC-SC Protocolo facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    OP-CRC-SC Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Elogió el establecimiento del Comité Nacional de los Derechos del Niño para coordinar la aplicación de la CRC. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل المناطة بها ولاية تنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Informes tercero, cuarto y quinto combinados en virtud de la CRC. Presentación prevista en 2012 UN يحل موعد تقديم التقارير الثالث والرابع والخامس بموجب اتفاقية حقوق الطفل في 2012.
    OP-CRC-AC Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la participación de niños en los conflictos armados UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    OP-CRC-SC Protocolo Facultativo de la CRC relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    También alentó al Gobierno a que considerara la posibilidad de firmar los dos Protocolos facultativos de la CRC. UN كما شجعت الحكومة على النظر في التوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Miembro del Grupo de Trabajo creado para preparar la entrada en vigor e inicio de la aplicación del tercer Protocolo Facultativo de la CRC. UN عضو في الفريق العامل المنشأ لإعداد دخول البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ وبدء تطبيقه؛
    Antes de la creación de la NCWC, se constituyó un equipo de tareas de la CRC mediante una orden gubernamental especial en 2004 para abordar no sólo las cuestiones relacionadas con los niños, sino también las relacionadas con los derechos de la mujer. UN وقبل إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، أنشئت فرقة عمل تابعة لاتفاقية حقوق الطفل بموجب مرسوم حكومي خاص صادر عام 2004 للنظر في الأمور التي لا تتعلق بالطفل فحسب بل كذلك بحقوق المرأة وقضاياها.
    95. Chipre se felicitó de la especial atención que se prestaba a los derechos del niño y celebró la aplicación del Protocolo facultativo de la CRC. UN 95- وأثنت قبرص على إيلاء سويسرا تركيزاً خاصاً لحقوق الأطفال ورحبت بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    128.23 Agilizar la ratificación de los dos Protocolos facultativos de la CRC (Túnez); UN 128-23- الإسراع في التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل (تونس)؛
    49. Bhután señaló la aprobación de numerosas leyes y la ratificación de dos Protocolos facultativos de la CRC. UN 49- وأشارت بوتان إلى اعتماد عدة قوانين والتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    15: Nueva Zelandia considerará las implicaciones de firmar y ratificar el OP-CRC-IC como parte de su empeño en la defensa de la CRC. UN 15: ستنظر نيوزيلندا في الآثار المترتبة على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلِّق بإجراء تقديم البلاغات، كجزء من التزامها باتفاقية حقوق الطفل.
    16: Nueva Zelandia considerará las implicaciones de firmar y ratificar el OP-CRC-IC como parte de su empeño en la defensa de la CRC. UN 16: ستنظر نيوزيلندا في الآثار المترتبة على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلِّق بإجراء تقديم البلاغات كجزء من التزامها باتفاقية حقوق الطفل.
    86.28 Establecer el cargo de Comisionado nacional para la infancia, encargado de vigilar el cumplimiento de la CRC (Nueva Zelandia); UN 86-28- إنشاء منصب المفوض الوطني لشؤون الطفل من أجل رصد الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل (نيوزيلندا)؛
    Sesión informativa para parlamentarios acerca de la CRC y la CEDAW UN إحاطة للبرلمانيين حول اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Había un comité técnico en proceso de recomendar al Gobierno que retirara sus reservas a los artículos 1 y 13 de la CRC. UN وتعمل لجنة تقنية الآن على توصية الحكومة بسحب تحفظات ماليزيا على المادتين 11 و13 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Sin embargo, preocupaba al Comité que la legislación interna no reflejara plenamente las disposiciones de la CRC. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها لكون التشريع المحلي لا يعكس بشكل تام أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Palau es parte en la CRC y hará modificaciones ajustadas a estas recomendaciones y a las normas de la CRC: UN وبالاو طرفٌ في اتفاقية حقوق الطفل وستجري تعديلات وفقاً لهذه التوصيات حسب المعايير المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    41. Los Países Bajos observaron que el artículo 26 de la CRC no otorgaba a los niños un derecho independiente a la seguridad social. UN 41- وأشارت هولندا إلى أن أحكام المادة 26 من اتفاقية حقوق الطفل لا تمنح الأطفال حقاً مستقلاً في الضمان الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more