"de la css" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • معالجة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • مع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    No todas las organizaciones han designado coordinadores de la CSS a nivel regional y nacional. UN :: لم تعين المنظمات جميعها مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
    Gráfico 7 Estructura de coordinación actual de la CSS UN هيكل التنسيق الحالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Gráfico 8 Estructura de coordinación propuesta de la CSS UN هيكل التنسيق المقترح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    No todas las organizaciones han designado coordinadores de la CSS a nivel regional y nacional. UN :: لم تعين المنظمات جميعها مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الإقليمي والقطري؛
    Gráfico 7 Estructura de coordinación actual de la CSS UN هيكل التنسيق الحالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Gráfico 8 Estructura de coordinación propuesta de la CSS UN هيكل التنسيق المقترح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    La falta de recursos financieros ha sido uno de los principales obstáculos que se oponen al fomento de la CSS dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (SNUD). UN كان عدم توفر التمويل الكافي عقبة كأداء تعترض تقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    La ONUDI ha indicado que en su evaluación de los centros Sur-Sur de 2011 se incluirá un examen temático de la CSS. UN وأشارت اليونيدو إلى أن التقييم الذي ستجريه في عام 2011 لمراكز التعاون فيما بين بلدان الجنوب سيشمل استعراضا مواضيعيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La falta de recursos financieros ha sido uno de los principales obstáculos que se oponen al fomento de la CSS dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (SNUD). UN كان عدم توفر التمويل الكافي عقبة كأداء تعترض تقديم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    7. Estructura de coordinación actual de la CSS 48 UN السابع - هيكل التنسيق الحالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب 84
    8. Estructura de coordinación propuesta de la CSS 49 UA UN الثامن - هيكل التنسيق المقترح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب 85
    La ONUDI ha indicado que en su evaluación de los centros Sur-Sur de 2011 se incluirá un examen temático de la CSS. UN وأشارت اليونيدو إلى أن التقييم الذي ستجريه في عام 2011 لمراكز التعاون فيما بين بلدان الجنوب سيشمل استعراضا مواضيعيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Sin embargo, ninguna de las comisiones regionales tiene un centro de coordinación oficial de la CSS dentro de la Comisión y con otras organizaciones regionales, ni existe tampoco una estrategia o marco común para las actividades de CSS y CT. UN غير أن أيا من اللجان الإقليمية لا يضم مراكز تنسيق رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تُكلف بضمان التنسيق داخل كل لجنة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية الأخرى، كما لا توجد أي استراتيجية مشتركة أو إطار مشترك لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال عمل تلك اللجان.
    A nivel operacional, deberían designarse centros de coordinación para la CSS dentro de cada comisión regional y las reuniones regionales deberían constituir un instrumento importante para impulsar la cooperación y la coordinación de todo el sistema en apoyo de la CSS y la CT. UN وعلى الصعيد التنفيذي، ينبغي تعيين مراكز تنسيق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في كل لجنة إقليمية، وينبغي أن تستخدم الاجتماعات الإقليمية كأداة هامة للنهوض بالتعاون والتنسيق على نطاق المنظومة من أجل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    167. A nivel operativo la Dependencia Especial actúa como centro de coordinación de la CSS y la CT en todo el sistema. UN 167 - وعلى المستوى العملي، تعمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة مركز تنسيق على نطاق المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Sin embargo, ninguna de las comisiones regionales tiene un centro de coordinación oficial de la CSS dentro de la Comisión y con otras organizaciones regionales, ni existe tampoco una estrategia o marco común para las actividades de CSS y CT. UN غير أن أيا من اللجان الإقليمية لا يضم مراكز تنسيق رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تُكلف بضمان التنسيق داخل كل لجنة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية الأخرى، كما لا توجد أي استراتيجية مشتركة أو إطار مشترك لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال عمل تلك اللجان.
    Sin embargo, con frecuencia hay otras divisiones y programas dentro de estas organizaciones que también se ocupan activamente de la CSS (salvo en la FAO, donde solo lo hace el servicio mencionado). UN غير أنه عادة ما تكون هناك شعب وبرامج أخرى داخل هذه المنظمات تنشط أيضا في معالجة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (باستثناء الفاو، حيث لا يتناول مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب سوى دائرة الدعم المتكامل للأمن الغذائي).
    A pesar de los esfuerzos hechos por muchas organizaciones para incorporar de lleno la CSS en su labor y actividades operacionales, sigue siendo problemático que no haya pleno acuerdo en la definición y el concepto de la CSS y la CT y que no se haga la debida distinción entre los programas ordinarios de cooperación técnica y aquellos que se ocupan específicamente de la CSS (recomendación 1). UN رغم الجهود التي يبذلها العديد من المنظمات لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أعمالها وأنشطتها التنفيذية، تظل هناك مشكلة تتمثل في عدم تفهم تعريف ومفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وعدم تفهم الفرق بين برامج التعاون التقني العادية وتلك التي تتعامل تحديدا مع التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصية 1).
    Los Inspectores examinaron la posibilidad de elevar a la Dependencia dentro de la estructura del PNUD al rango de Oficina, dándole así mayor realce y visibilidad en consonancia con la tendencia marcada por el auge de la CSS. UN وقد درس المفتشون إمكانية رفع مستوى الوحدة الخاصة داخل هيكل البرنامج الإنمائي إلى مستوى المكتب، وهو ما يزيد بالتالي من تعزيز مكانتها ووضوح نشاطها تمشيا مع الزخم الذي أحدثته الطفرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    157. Varias organizaciones informan a sus órganos legislativos o rectores acerca de la CSS en el contexto de sus informes anuales de las actividades realizadas o bien en el marco de los temas del programa dedicados a la cooperación económica y técnica. UN 157 - وتقدم منظمات عديدة إلى هيئاتها التشريعية أو مجالس إداراتها تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن تقاريرها السنوية العامة عن الأنشطة، أو بصورة مواضيعية ضمن بنود جدول الأعمال الخاصة بالتعاون الاقتصادي والتقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more