Noruega apoya el esbozo de la Cuenta para el Desarrollo, basada en ahorros obtenidos mediante las reformas administrativas. | UN | وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية. |
Las propuestas para el funcionamiento de la Cuenta para el Desarrollo se han de presentar posteriormente a la Asamblea General. | UN | وستقدم إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة مقترحات فيما يتعلق بتشغيل حساب التنمية. |
Es necesario contar con criterios claros y aceptables para el retiro de fondos de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وهناك حاجة إلى وجود معايير واضحة ومقبولة للاعتماد على أموال من حساب التنمية. |
a de la Cuenta para el Desarrollo | UN | التغطية المواضيعية للمشاريع المنتقاة لحساب التنمية |
Las propuestas para el funcionamiento de la Cuenta para el Desarrollo se han de presentar a la Asamblea General más adelante. | UN | وسيجري تقديم مقترحات لتشغيل حساب التنمية إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة. |
Por ejemplo, ha elaborado una propuesta relativa a la utilización de la Cuenta para el Desarrollo que será sometida a la consideración de los Estados Miembros. | UN | وقد قامت، على سبيل المثال، بصياغة اقتراح لاستخدام حساب التنمية لكي تنظر فيه الدول اﻷعضاء. |
La Comisión Consultiva no cuestiona la existencia de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وأوضح أن اللجنة الاستشارية لا تشكك في وجود حساب التنمية. |
Por consiguiente, el orador espera que en el próximo informe del Secretario General se brinde información más concreta sobre el funcionamiento de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ولذلك فإنه يتطلع إلى الحصول على المزيد من المعلومات المحددة عن تشغيل حساب التنمية في التقرير القادم لﻷمين العام. |
15. Es difícil entender la sostenibilidad de la Cuenta para el Desarrollo con los argumentos expuestos en el párrafo 4 de la nota. | UN | ١٥ - وأردف قائلا إنه من الصعب إدراك استدامة حساب التنمية على أساس المنطق الوارد في الفقرة ٤ من المذكرة. |
Asimismo desea que se le expliquen detalladamente los objetivos y la orientación del programa, los principios que han de regir la utilización de la Cuenta para el Desarrollo, y los criterios para evaluar su producción. | UN | وطلبت أيضا إيضاحا مفصلا عن أهداف وتوجهات البرنامج، وعن مبادئ استغلال حساب التنمية ومعايير تقييم ناتجه. |
La actitud de su delegación en cuanto al volumen de la Cuenta para el Desarrollo es flexible, ya que es un asunto que debe decidir la Comisión. | UN | وأنهى بيانه قائلا إن وفده يتحلى بالمرونة فيما يتعلق بحجم حساب التنمية الذي ستحدده اللجنة. |
Para su delegación es difícil examinar a fondo la utilización de la Cuenta para el Desarrollo en el actual período de sesiones, por la insuficiencia de la información proporcionada. | UN | كما أن عدم مواءمة المعلومات المتوفرة يجعل من المتعذر على وفده أن ينظر بعمق في الدورة الحالية في استعمال حساب التنمية. |
También consideran que los Estados Miembros deben desempeñar un papel en la definición de los principios en que debe basarse la utilización de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | كما أعــرب عـن اعتقاده، بأن الدول اﻷعضاء منوط بها دور في تحديد المبادئ التي تحكم استخدام حساب التنمية. |
Reconoce que la cuestión importante de la utilización de la Cuenta para el Desarrollo merece un estudio a fondo. | UN | وهي تدرك أن المسألة الهامة المتمثلة في استخدام حساب التنمية تستحق النظر فيها بتعمق أكبر. |
En opinión de su delegación, no debe alterarse el concepto de la Cuenta para el Desarrollo ni su fuente de financiación. | UN | وأشار إلى أن وفده يرى أنه لا يجوز تغيير مفهوم حساب التنمية ومصدر تمويله. |
La aprobación de los Estados Miembros es absolutamente necesaria para cambiar cualquier aspecto de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وأضاف أن موافقة الدول الأعضاء تعد ضرورة مطلقة لإدخال أية تغييرات على حساب التنمية. |
Este proceso continuaría en los bienios subsiguientes hasta que los Estados Miembros determinasen el nivel definitivo de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ولذا فإن هذه العملية ستستمر كل فترة سنتين لاحقة، إلى أن تقرر الدول اﻷعضاء المستوى النهائي لحساب التنمية. |
Ante todo, mi delegación concede una importancia especial a la aplicación rápida de la Cuenta para el Desarrollo, como mencioné anteriormente. | UN | أولا يُعلق وفدي أهمية كبيرة على التنفيذ العاجل لحساب التنمية كما سبق أن قلت. |
Debemos continuar tratando de lograr un acuerdo general sobre la utilización adecuada y eficiente de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ولا بد أن نواصل البحث عن اتفاق عام للاستخدام الصحيح والكفء لحساب التنمية هذا. |
El orador tomó nota con satisfacción de que se estaban financiando cuatro proyectos de cooperación técnica con cargo a los recursos de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ولاحظ بعين الرضا تمويل أربعة من مشاريع التعاون التقني من الحساب الإنمائي. |
La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de administrador del programa de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ويساعد المكتب أيضا وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Al respecto, la creación de la Cuenta para el Desarrollo de conformidad con el proceso de reforma es una medida que acogemos con beneplácito. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر إنشاء حساب للتنمية في إطار عملية اﻹصلاح خطوة تستحق الترحيب. |
Los Ministros subrayaron la necesidad de que concluyeran cuanto antes las negociaciones sobre las modalidades de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ٠٨ - وشدد الوزراء على الحاجة إلى أن تختتم في وقت مبكر المفاوضات المتعلقة بالطرائق الخاصة بحساب التنمية. |
Informe del Secretario General sobre el examen del programa ordinario de cooperación técnica y de la Cuenta para el Desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية |
La planificación y la ejecución de proyectos de la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas fomentaron las actividades conjuntas entre comisiones regionales e hicieron necesario el diálogo y la cooperación periódicos entre regiones. | UN | وقد شجع تخطيط وتنفيذ مشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية الأنشطة المشتركة بين اللجان الإقليمية، مما استلزم حوارا وتعاونا أقاليميين مستمرين. |
La División ha recibido de la Cuenta para el Desarrollo fondos destinados a crear una red de instituciones nacionales en África y el Pacífico meridional, y un centro de aprendizaje virtual sobre el agua. | UN | وتتلقى الشُعبة تمويلا من الحساب المخصص للتنمية لإقامة شبكة من المؤسسات الوطنية، في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، وإقامة مركز افتراضي للتعلم في مجال الموارد المائية. |