La última parte de la décima sesión estuvo dedicada a otros asuntos. | UN | وكرس الجزء اﻷخير من الجلسة العاشرة لمسائل أخرى. |
46. En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta comunicó que el grupo de contacto había preparado un proyecto de decisión. | UN | 46- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة أن فريق الاتصال قد قدم مشروع مقرر. |
14. En la reanudación de la décima sesión, el Presidente dio las gracias al Sr. Bart por la asistencia prestada. | UN | 14- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، شكر الرئيس السيد بارت على مساعدته. |
147. En la reanudación de la décima sesión, el Presidente recordó que el OSE había recomendado a la CP que siguiera examinando este tema. | UN | 147- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية أوصت مؤتمر الأطراف بمواصلة النظر في هذا البند. |
54. En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta comunicó que el grupo de contacto había preparado un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP. | UN | 54- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، قالت الرئيسة إن فريق الاتصال قد أعدَّ مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
77. En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 77- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، قدمت الرئيسة تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن الانتخابات لعضوية مجلس صندوق التكيف. |
64. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-CLP, Sr. Reifsnyder, a que presentara a la CP un informe sobre los resultados de la labor del Grupo. | UN | 64- في الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، دعت الرئيسة رئيس فريق العمل التعاوني، السيد رايفشنايدر، إلى موافاة مؤتمر الأطراف بتقريره عن نتائج أعمال فريق العمل التعاوني. |
5. En la reanudación de la décima sesión, el 23 de noviembre, el Presidente informó de que aún no se había alcanzado un consenso sobre este asunto. | UN | 5- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ الرئيس بعدم التوصل حتى ذلك الحين إلى أي توافق للآراء بشأن هذه المسألة. |
76. En la reanudación de la décima sesión, a propuesta del Presidente, la CP eligió a los miembros de la Mesa del CET. | UN | 76- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، انتخب مؤتمر الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيس، أعضاء اللجنة التنفيذية(). |
164. En la reanudación de la décima sesión, un representante de la secretaría dio una estimación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las decisiones adoptadas durante el período de sesiones. | UN | 164- في الجلسة العاشرة المستأنفة، قدم ممثل للأمانة تقديراً أولياً لما يترتب على المقررات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
25. En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-PK, Sr. John Ashe, a que presentara a la CP/RP el informe sobre los resultados de la labor del Grupo. | UN | 25- في الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، دعت رئيسة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف رئيس الفريق العامل المخصص، السيد جون آش، إلى تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عن نتائج أعمال الفريق. |
83. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta anunció que las consultas oficiosas sobre la propuesta de Chipre y la Unión Europea habían dado lugar a un proyecto de decisión. | UN | 83- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة أن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالمقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي قد أسفر عن مشروع مقرر(). |
99. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta anunció que sus consultas oficiosas habían logrado su propósito y dado lugar a un proyecto de decisión. | UN | 99- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة أن مشاوراتها غير الرسمية كُلِّلت بالنجاح وأسفرت عن مشروع مقرر(). |
28. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta invitó al Presidente del GTE-PK, Sr. Macey, a que presentara a la CP/RP un informe sobre los resultados de la labor del Grupo. | UN | 28- في الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، دعت رئيسة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد مايسي، إلى تقديم تقرير عن نتائج أعمال فريق الالتزامات الإضافية. |
52. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta comunicó que el grupo de contacto no había llegado a un acuerdo sobre todos los párrafos del texto del proyecto de decisión que figura en el documento FCCC/KP/CMP/2011/L.11. | UN | 52- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة أن فريق الاتصال قد تعذر عليه التوصل إلى اتفاق بشأن كافة فقرات نص مشروع المقرر الوارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2011/L.11. |
62. En la continuación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al CSAC y les agradeció su denodada labor. | UN | 62- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها كل من السيد غراسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن تعيينات أعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
69. En la continuación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al grupo de facilitación y al grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento y les agradeció su denodada labor. | UN | 69- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجرتها السيدة غارسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن الترشيحات لعضوية فرعيْ التيسير والإنفاذ التابعين للجنة الامتثال، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
84. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación y les agradeció su denodada labor. | UN | 84- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها كل من السيد غراسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن انتخاب أعضاء مجلس صندوق التكيف، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
137. En la reanudación de la décima sesión, la CP tomó nota de las medidas adoptadas por el OSACT y el OSE respecto de este subtema. | UN | 137- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بإجراءات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() والهيئة الفرعية للتنفيذ() بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال. |
145. En la reanudación de la décima sesión, la Secretaria Ejecutiva pidió que la siguiente declaración quedara reflejada en el informe del período de sesiones: " Desde su creación, la secretaría ha aplicado una política coherente respecto de la financiación de los representantes de las Partes que son países en desarrollo en todos los fondos fiduciarios pertinentes. | UN | 145- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، طلبت الأمينة التنفيذية إدراج الإفادة التالية في تقرير الدورة: " طبقت الأمانة، منذ إنشائها، سياسة متسقة لتمويل الممثلين من البلدان النامية الأطراف في جميع الصناديق الاستئمانية ذات الصلة. |