"de la dci titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة التفتيش المشتركة المعنون
        
    • وحدة التفتيش المشتركة عن
        
    • وحدة التفتيش المشتركة بشأن
        
    • الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بعنوان
        
    Observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las UN تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة، وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة "
    Además, servirá como actualización del informe de la DCI titulado Ejecución nacional de los proyectos (JIU/REP/94/9). UN وسيكون كذلك بمثابة استكمال لتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التنفيذ الوطني للمشاريع " (JIU/REP/94/9).
    El orador presenta el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas " (A/50/503) y dice que constituye el primer inventario y análisis del tema y establece una base para las actividades futuras en la materia a nivel de todo el sistema. UN ١٦ - ثم قال، بصدد تقديم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة، وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة " (A/50/503)، إن هذا التقرير هو أول جرد وتحليل للموضوع كما أنه يعد أساسا للجهود التي ستبذل في المستقبل من أجل التصدي لتلك المشاكل على نطاق المنظومة بأسرها.
    8. El presente informe se basa en las constataciones y recomendaciones del informe de la DCI titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires sobre cooperación técnica entre países en desarrollo " (A/40/656), muchas de las cuales conservan su validez al cabo de más de 25 años. UN 8 - ويستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الدعم المقدم من منظومة الأمم لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (A/40/656)، التي لا يزال الكثير منها صالحاً بعد أكثر من 25 عاماً.
    2. En cuanto al informe de la DCI titulado " Servicios comunes en Viena: Servicios de Administración de Edificios " (JIU/REP/2005/9), el orador celebra que, al publicarse el informe, ya se hayan adoptado diversas medidas para mejorar la cooperación y colaboración. UN 2- وأشار إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن " الخدمات المشتركة في فيينا: خدمات إدارة المباني " (JIU/REP/2005/9)، فرحّب بأن إجراءات مختلفة لتحسين التعاون قد اتخذت بالفعل قبل إصدار التقرير.
    Este concepto también fue reafirmado en el examen de la DCI titulado " La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica " (JIU/REP/2008/4). UN وأعيد التأكيد على ذلك أيضاً في الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بعنوان " التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني " (JIU/REP/2008/4)().
    En sus sesiones octava a décima, celebradas los días 6 y 7 de junio de 1996, el Comité examinó el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las Naciones Unidas " (A/50/503 y Add.1). UN ٩٠١ - في الجلسات من ٨ إلى ١٠، المعقودة في ٦ و ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نظرت اللجنة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة " )A/50/503 و Add.1(.
    En el informe de la DCI titulado " Mayor coherencia para una supervisión mejorada en el sistema de las Naciones Unidas " (A/53/171) se realiza una evaluación comparativa de los mecanismos de supervisión que se utilizan en el sistema de las Naciones Unidas. UN 25 - وقدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة الأمم المتحدة " (A/53/171) تقييما مقارنا لآليات المراقبة المستخدمة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En este contexto, los Inspectores recuerdan las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI titulado " Las contribuciones voluntarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/2007/1). UN وفي هذا السياق، يذكّر المفتشون بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2007/1)().
    En este contexto, los Inspectores recuerdan las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI titulado " Las contribuciones voluntarias en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/2007/1). UN وفي هذا السياق، يذكّر المفتشون بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2007/1)().
    En la CP 9, las Partes iniciaron el examen del informe de la DCI titulado " Evaluación del Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación " . UN وفي الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف يقوم الأطراف بدراسة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " ().
    3. El informe de la DCI, titulado " Evaluación del Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación " y publicado con la signatura JIU/REP/2009/4, figura entre los informes de la DCI en el sitio web www.unjiu.org y estará disponible también en la CP 9. UN 3- ويُنشر تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقييم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " في الوثيقة JIU/REP/2009/4 تحت بند JIU reports (تقارير وحدة التفتيش المشتركة) في الموقع www.unjiu.org > < ، كما سيتاح للاطلاع عليه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    La evaluación también permitirá actualizar el examen de la DCI titulado " Medidas adicionales para fortalecer el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) " . UN ويعتبر التقييم أيضاً بمثابة معلومات محدثة لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدابير إضافية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " ().
    La evaluación también permitirá actualizar el examen de la DCI titulado " Medidas adicionales para fortalecer el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) " . UN ويعتبر التقييم أيضاً بمثابة معلومات محدثة لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدابير إضافية لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " ().
    63. La Dependencia también participó en la primera parte del 33º período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación durante el cual se examinó un informe de la DCI titulado " Cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales " (JIU/REP/92/1). UN ٦٣ - واشتركت الوحدة أيضا في الجزء اﻷول من الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، وهي الدورة التي نظرت اللجنة خلالها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف " (JIU/REP/92/1).
    79. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 17 de mayo de 1994, el Comité examinó el informe de la DCI titulado " Dotación de personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y misiones conexas (componente civil) " (A/48/421) y las observaciones del Secretario General al respecto (A/48/421/Add.1). UN ٧٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " (A/48/421)، وتعليقات اﻷمين العام عليه (A/48/421/Add.1).
    79. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 17 de mayo de 1994, el Comité examinó el informe de la DCI titulado " Dotación de personal de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y misiones conexas (componente civil) " (A/48/421, anexo) y las observaciones del Secretario General al respecto (A/48/421/Add.1, anexo). UN ٧٩ - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " A/48/421)، المرفق(، وتعليقات اﻷمين العام عليه A/48/421/Add.1)، المرفق(.
    299. En sus sesiones séptima y octava, el Comité tuvo ante sí el informe de la DCI titulado " La comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas " (A/50/126-E/1995/20) y las observaciones formuladas al respecto por el CAC (A/50/126/Add.1-E/1995/20/Add.1). UN ٢٩٩ - كان معروضا على اللجنة، في جلستيها ٧ و ٨، تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الاتصالات من أجل برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " )A/50/126-E/1995/20(، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه )A/50/126/Add.1-E/1995/20/Add.1(.
    8. El presente informe se basa en las constataciones y recomendaciones del informe de la DCI titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires sobre cooperación técnica entre países en desarrollo " (A/40/656), muchas de las cuales conservan su validez al cabo de más de 25 años. UN 8 - ويستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الدعم المقدم من منظومة الأمم لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (A/40/656)، التي لا يزال الكثير منها صالحاً بعد أكثر من 25 عاماً.
    159. Al adoptar tales medidas, debe tenerse también en cuenta el informe de la DCI titulado " Marcos de rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/2011/5), en el que se establecen dos criterios de referencia para reforzar el entorno de control y las actividades relacionadas con la lucha contra el fraude: UN 159- وينبغي أن تأخذ تلك التدابير في الاعتبار أيضاً تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن " أطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2011/5) الذي يحدد معيارين مرجعيين يهدفان إلى تدعيم بيئة الرقابة وأنشطة مكافحة الغش:
    j) 37º período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación, Nueva York, 9 de junio a 3 de julio de 1997, en el que se examinó el informe de la DCI titulado " Coordinación de los marcos de política y de programación con miras a una cooperación más eficaz para el desarrollo " ; UN )ي( الدورة السابعة والثلاثون للجنة البرنامج والتنسيق، نيويورك، ٩ حزيران/يونيه - ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، التي نوقش فيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن " تنسيق أطر السياسات العامة والبرمجة لتحقيق المزيد من الفعالية في التعاون ﻷغراض التنمية " ، ١٣ حزيران/يونيه - ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، نيويورك؛
    31. El Inspector ha enunciado cinco principios (factores/comportamientos) fundamentales, basados en el informe de la DCI titulado " Gestión basada en los resultados en las Naciones Unidas en el contexto del proceso de reforma " , que contribuyen a definir y configurar una cultura de rendición de cuentas en cualquier organización. UN 31- وحدد المفتش خمسة مبادئ رئيسية (عوامل/أنواع سلوك) تساعد في وصف المساءلة وتوجيهها في أي منظمة. وتستند هذه المبادئ إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن " الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة في سياق عملية الإصلاح " ().
    Este concepto también fue reafirmado en el examen de la DCI titulado " La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica " (JIU/REP/2008/4). UN وأعيد التأكيد على ذلك أيضاً في الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بعنوان " التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني " (JIU/REP/2008/4)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more