33. Decide, de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de examen sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y a este respecto decide celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión; | UN | 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛ |
En junio de 2002, el Consejo de los ADPIC amplió hasta 2016 el período de transición durante el cual los países menos adelantados no están obligados a proporcionar protección mediante patentes a los productos farmacéuticos, oficializando así el párrafo 7 de la Declaración de Doha sobre el Acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública. | UN | 37 - وفي حزيران/يونيه 2002، مدد مجلس تريبس حتى عام 2016 الفترة الانتقالية التي لا يتعين خلالها على أقل البلدان نموا حماية براءة الاختراع في مجال الأدوية، مضفيا بذلك صيغة رسمية على الفقرة 7 من إعلان الدوحة بشأن اتفاق تريبس والصحة العامة. |
33. Decide, de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de examen sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y a este respecto decide celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la necesidad de celebrar tal conferencia para 2013; | UN | 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في الحاجة إلى عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛ |
34. Recuerda su decisión, adoptada de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, de estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, así como su decisión de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013; | UN | 34 - تشير إلى قرارها بأن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وإلى قرارها أيضا بأن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛ |
China seguirá participando activamente en la aplicación del Consenso de Monterrey y de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
27. Decide celebrar, a más tardar en abril de 2015, una conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo, con el fin de contribuir al proceso de elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | ' ' 27 - تقرر أن تعقد، بحلول نيسان/أبريل 2015، مؤتمرا دوليا للمتابعة بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، إسهاما في عملية خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Los Ministros reafirmaron el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo y destacaron la necesidad de celebrar una conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha antes de 2015 con el fin de contribuir a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 51 - وأكد الوزراء من جديد الفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وشددوا على الحاجة إلى عقد مؤتمر متابعة دولي بشأن تمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، قبل عام 2015 سعيا للإسهام في عملية خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
34. Recuerda su decisión, adoptada de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, de estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y recuerda también su decisión de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013; | UN | 34 - تشير إلى قرارها أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتشير أيضا إلى قرارها أن تجري مشاورات غير رسمية لاتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛ |
De conformidad con la solicitud formulada al Secretario General en el párrafo 51 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo (A/CONF.212/7), en este documento se presenta un informe sobre la marcha de los trabajos en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en el que se tienen en cuenta todas las iniciativas existentes. | UN | عملاً بطلب الأمين العام في الفقرة 51 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (انظر A/CONF.212/7)، تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، مع مراعاة جميع المبادرات القائمة. |
:: Fortalecimiento de los acuerdos institucionales para promover la cooperación internacional en cuestiones de tributación (párrafo 16 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo y apartado c) del párrafo 56 del documento final): esta cuestión se trató brevemente al final del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo, pero no ha sido examinada a fondo. | UN | :: تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية (الفقرة 16 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والفقرة 56 (ج) من الوثيقة الختامية): تم تناول هذه المسألة في عجالة قرب نهاية دورة المجلس الموضوعية لعام 2009، لكن لم تتسن دراستها بالكامل. |
33. Decide, de conformidad con el párrafo 90 de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, estudiar la necesidad de celebrar una conferencia de examen sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013, y a este respecto decide celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la cuestión antes de 2013; | UN | 33 - تقرر أن تنظر، وفقا للفقرة 90 من إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية(11)، في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وتقرر في هذا الصدد أن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013؛ |
El Brasil celebra la oportunidad que nos proporciona el quinto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo de examinar el estado de aplicación del Consenso de Monterrey y de la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | ترحب البرازيل بالفرصة التي يتيحها الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية لاستعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Nuestro propósito colectivo en este Diálogo de alto nivel es evaluar el estado de la aplicación del Consenso de Monterrey y de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo. También tenemos el propósito de examinar las tareas que nos aguardan en el futuro. | UN | يتمثل هدفنا الجماعي في هذا الحوار الرفيع المستوى في تقييم حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والنظر في المهام المقبلة. |