"de la declaración de salvador" - Translation from Spanish to Arabic

    • من إعلان سلفادور
        
    • لإعلان سلفادور
        
    • إعلان السلفادور
        
    El Ecuador también informó sobre el establecimiento de grupos de expertos para examinar y analizar las prácticas óptimas y experiencias, en cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 4 y 49 de la Declaración de Salvador. UN وأفادت إكوادور أيضا بإنشاء أفرقة خبراء لمناقشة وتحليل أفضل الممارسات والخبرات، امتثالا للفقرتين 4 و49 من إعلان سلفادور.
    También se informó a la Comisión de la labor del Grupo de expertos encargado de realizar un estudio exhaustivo del problema del delito cibernético, convocado con arreglo al párrafo 42 de la Declaración de Salvador. UN وأُحيطت اللجنة علماً أيضاً بالأعمال التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية الذي دُعي إلى الانعقاد عملا بالفقرة 42 من إعلان سلفادور.
    2. De conformidad con el párrafo 42 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución, en el estudio exhaustivo ha de examinarse: UN 2- ووفقا للفقرة 42 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر، ستبحث الدراسة الشاملة:
    2. De conformidad con el párrafo 42 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución, en el estudio exhaustivo ha de examinarse: UN 2- ووفقا للفقرة 42 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر، ستبحث الدراسة الشاملة:
    Por otra parte, se hizo hincapié en el seguimiento eficaz de los resultados de los congresos y, a ese respecto, los oradores acogieron con beneplácito la reunión organizada en forma paralela al período de sesiones de la Comisión por los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para examinar el seguimiento y las modalidades de aplicación efectiva de la Declaración de Salvador. UN وعلاوة على ذلك، شُدِّد على إجراء متابعة فعالة لنتائج المؤتمرات، وفي هذا الصدد، رحَّب المتكلمون بالاجتماع الذي نظَّمته معاهدُ شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على هامش دورة اللجنة لمناقشة متابعة التنفيذ الفعّال لإعلان سلفادور وطرائق تحقيق ذلك.
    Acogemos con satisfacción la aprobación de la Declaración de Salvador en el 12º Congreso sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en abril en el Brasil. UN ونرحب باعتماد إعلان السلفادور خلال المؤتمر الثاني عشر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في البرازيل في شهر نيسان/أبريل.
    En el párrafo 4 de la Declaración de Salvador, se invitó a la Comisión a que considerara la posibilidad de examinar y, de ser necesario, actualizar las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y complementarlas y se recomendó que se realizaran esfuerzos apropiados para promover la aplicación más amplia posible de esas reglas y normas. UN ودُعيت اللجنة في الفقرة 4 من إعلان سلفادور إلى استعراض معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحديثها واستكمالها عند الضرورة، وأُوصي ببذل الجهود اللازمة من أجل تشجيع تطبيقها على أوسع نطاق ممكن.
    Asimismo, decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. UN وقرَّر أيضاً أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور.
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 23° período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. UN وينص مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243 على أن يكون الموضوع الرئيسي لدورة اللجنة الثالثة والعشرين هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، مع وضع الفقرة 21 من إعلان سلفادور في الاعتبار.
    54. En relación con los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal, la Comisión tal vez desee tener en cuenta el deseo de los Estados Miembros de apoyar un seguimiento eficaz y eficiente de sus resultados, de conformidad con el párrafo 53 de la Declaración de Salvador. UN 54- وفيما يتعلق بمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لعل اللجنة تضع في اعتبارها عزم الدول الأعضاء على دعم متابعة نتائجها على نحو ناجع وفعّال، حسبما عبَّرت عنه في الفقرة 53 من إعلان سلفادور.
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 21° período de sesiones de la Comisión fuera " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador. UN وقد قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرّره 2010/243 أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الحادية والعشرين هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور.
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 22° período de sesiones de la Comisión fuera " Los retos que plantean las nuevas formas de delincuencia que tienen importantes repercusiones en el medio ambiente y las maneras de enfrentar eficazmente ese reto " , teniendo presente el párrafo 14 de la Declaración de Salvador. UN وقد نصَّ مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243، على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للجنة هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور.
    c) Decide también que el tema principal del 21º período de sesiones de la Comisión sea " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución; UN (ج) يقرر أيضا أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الحادية والعشرين هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر؛()
    c) Decidió también que el tema principal del 21° período de sesiones de la Comisión sería " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución; UN (ج) قرر أيضا أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الحادية والعشرين هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير()؛
    c) Decidió también que el tema principal del 21° período de sesiones de la Comisión sería " La violencia contra los migrantes, los trabajadores migratorios y sus familias " , teniendo presente el párrafo 38 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución; UN (ج) قرر أيضا أن يكون الموضوع المحوري للدورة الحادية والعشرين للجنة " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " ، واضعا في اعتباره الفقرة 38 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير()؛
    Sesión vespertina - forma de avanzar y medidas adicionales para dar respuesta a los problemas, teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución (continuación de los temas a) a g)) UN جلسة بعد الظهر - المسار المقبل ومواصلة العمل على التصدي للتحديات الماثلة، مع مراعاة الفقرة 21 من إعلان سلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير (متابعة المواضيع من (أ) إلى (ز))
    En su decisión 2010/243, el Consejo Económico y Social decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión sería " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador sobre Estrategias Amplias ante Problemas Globales: los Sistemas de Prevención del Delito y Justicia Penal y su Desarrollo en un Mundo en Evolución. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قضى في مقرَّره 2010/243 أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور بشأن " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحدِّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيِّر " .
    33. En general, el Canadá declaró preferir que en el seguimiento de la Declaración de Salvador, la Comisión adoptara resoluciones diferentes sobre cuestiones específicas, con arreglo a la recomendación formulada por el Grupo intergubernamental de expertos en su reunión de Bangkok y de conformidad con la práctica de la Comisión. UN 33- بوجه عام، قالت كندا أنها تفضل أن تشمل متابعة اللجنة لإعلان سلفادور اعتماد قرارات فردية بشأن مسائل محددة، حسبما أوصى به فريق الخبراء الحكومي الدولي في اجتماعه في بانكوك ووفقا للطريقة المعتادة التي تنجز بها اللجنة عملها.
    Otra actividad destacada fue la participación de la organización en la redacción de la Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución, en la que se incluyen disposiciones en apoyo de los derechos de las víctimas en todo el mundo. UN وسُجل أمر بارز آخر ألا وهو مشاركة الجمعية في إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية واستحداثها في عالم متغير، الذي تضمن عبارات مناصرة لحقوق الضحايا في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more