"de la delegación de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد جمهورية
        
    • لوفد جمهورية
        
    Observaciones de la delegación de la República de Bosnia y Herzegovina a la Conferencia Internacional sobre la UN مقدمة من وفد جمهورية البوسنة والهرسك الى المؤتمر الدولي بشأن
    Excelentísimo Señor Ion Botnaru, Jefe de la delegación de la República de Moldova UN معالي السيد ايون بوتنارو رئيس وفد جمهورية مولدوفا
    Por lo tanto, es para mí un gran honor hacer uso de la palabra ante esta Asamblea en nombre de la delegación de la República de Vanuatu. UN ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو.
    1978 Consejero de la delegación de la República de Panamá a la Sexagésima cuarta Conferencia de la Organización Internacional del Trabajo, Ginebra. UN 1972 مستشار وفد جمهورية بنما للمؤتمر الرابع والستين لمنظمة العمل الدولية.
    Tengo el honor de remitir adjunta la declaración escrita de la delegación de la República de Uganda formulada en ejercicio de su derecho de responder a las observaciones hechas por el Excmo. Sr. Atoki Ileka, Representante Permanente de la República Democrática del Congo, en la Asamblea General el 23 de septiembre de 2005. UN يشرفني أن أرفق طي هذا نص البيان الكتابي لوفد جمهورية أوغندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها سعادة السيد أتوكي إيليكا الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 23 أيلول/سبتمبر 2005 أمام الجمعية العامة.
    Tengo el honor de formular unas observaciones en nombre de la delegación de la República de las Islas Marshall. UN وأنه لمن دواعي شرفي أن أقدم بعض الملاحظات بالنيابة عن وفد جمهورية جزر مارشـال.
    Excmo. Sr. Ion Botnaru, Presidente de la delegación de la República de Moldova UN سعادة السيد إيون بوتنارو، رئيس وفد جمهورية مولدوفا
    Excmo. Sr. Ion Botnaru, Presidente de la delegación de la República de Moldova UN سعادة السيد إيون بوتنارو، رئيس وفد جمهورية مولدوفا
    Excelentísima Sra. Lee Hee-ho, jefa de la delegación de la República de Corea UN سعادة السيدة لي هي هو، رئيسة وفد جمهورية كوريا
    Excelentísima Sra. Lee Hee-ho, jefa de la delegación de la República de Corea UN سعادة السيدة لي هي هو، رئيسة وفد جمهورية كوريا
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Aleg Ivanou, Presidente de la delegación de la República de Belarús. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أليغ ايفانو، رئيس وفد جمهورية بيلاروس.
    Es un honor y un privilegio para mí dirigirme a esta Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel, en nombre de la delegación de la República de Azerbaiyán. UN من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بالنيابة عن وفد جمهورية أذربيجان.
    Tiene ahora la palabra el jefe de la delegación de la República de Corea. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد جمهورية كوريا.
    Puede contar con el apoyo y la cooperación de la delegación de la República de Hungría en el cumplimiento de sus complejas tareas durante este período de sesiones. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفد جمهورية هنغاريا لدى اضطلاعكم بمهامكم المنطوية على تحديات خلال هذه الدورة.
    Le aseguro que cuenta con el apoyo, la cooperación y la buena voluntad sin reservas de la delegación de la República de Botswana para el cumplimiento de su mandato. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفد جمهورية بوتسوانا لكم وتعاونه معكم ونواياه الحسنة تجاهكم في اضطلاعكم بولايتكم.
    Puede contar con el apoyo y la cooperación de la delegación de la República de Hungría para el desempeño de sus difíciles tareas durante este período de sesiones. UN ونؤكد له دعم وفد جمهورية هنغاريا وتعاونه معه في أداء مهامه الصعبة خلال هذه الدورة.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el jefe de la delegación de la República de San Marino, Excmo. Sr. Daniele Bodini. UN الرئيس بالنيابة: والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد جمهورية سان مارينو.
    Jefe de la delegación de la República de Croacia en las negociaciones con los serbios de los territorios temporalmente ocupados y de la Comisión de Estado para UN رئيس وفد جمهورية كرواتيا للمفاوضات مـع الصرب من اﻷراضي المحتلة احتــلالا مؤقتـا وفـي اللجنة الحكومية للعلاقات مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    En este sentido, quiero asegurarle la cooperación de la delegación de la República de Rwanda en nuestro deseo compartido de galvanizar a la comunidad de naciones en su decisión común de concretar los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد له تعاون وفد جمهورية رواندا في رغبتنــا الجماعيــة لتعبئة مجتمع اﻷمم في تصميمه الموحد على الوفــاء بمقاصــد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Las posiciones de la delegación de la República de Macedonia con respecto a diversas cuestiones que tiene ante sí la Comisión son idénticas a las que figuran en la declaración del representante de Luxemburgo, que habló en nombre de la Unión Europea y de sus países asociados. UN إن مواقف وفد جمهورية مقدونيا حول قضايا مختلفة مطروحة على اللجنة هي مواقف مماثلة لما جاء في بيان ممثل لكسمبرغ الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المتشاركة معه.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración escrita de la delegación de la República de Serbia (véase el anexo) en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por Adnan Terzić, Presidente del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina, en el Consejo de Seguridad el 8 de noviembre de 2006 (véase S/PV.5563). UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة البيان الخطي لوفد جمهورية صربيا (انظر المرفق) في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك في مجلس الأمن في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر الوثيقة S/PV.5563).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more