"de la dependencia de evaluación interna" - Translation from Spanish to Arabic

    • من وحدة التقييم الإداري
        
    • لوحدة التقييم الإداري
        
    • الذي تضطلع به وحدة التقييم الإداري
        
    • وحدة التقييم الإداري إما
        
    La mayoría de las decisiones administrativas que fueron confirmadas o declaradas inadmisibles por el Secretario General Adjunto de Gestión, por recomendación de la Dependencia de Evaluación Interna, no se apelaron ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN ولم تُستأنف لدى محكمة المنازعات الغالبية العظمى من القرارات الإدارية التي تم تأييدها أو اعتبرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية غير مقبولة، بناء على توصية من وحدة التقييم الإداري.
    Un sistema de ese tipo podría aplicarse a las causas incoadas fuera de plazo, las incoadas sin que se haya realizado el examen previo obligatorio de la Dependencia de Evaluación Interna o las que aparentemente no tengan posibilidades de prosperar a la luz de la jurisprudencia asentada del Tribunal de Apelaciones. UN ويمكن تطبيق مثل هذا النظام في القضايا المتأخرة أو التي لم تخضع للمراجعة الإلزامية من وحدة التقييم الإداري أو التي يظهر أن لا حظ لها في النجاح بالنظر إلى ما درج عليه الاجتهاد القضائي لمحكمة الاستئناف.
    Las solicitudes de la Dependencia de Evaluación Interna requieren la realización de investigaciones en profundidad por parte de la Dependencia de Control de Calidad, junto con misiones y otras partes interesadas de la División de Personal sobre el Terreno, y análisis de los hechos cotejados con políticas y normas que respalden la respuesta oficial. UN 291 - وتتطلب الطلبات المقدمة من وحدة التقييم الإداري عمليات متعمقة لتقصي الحقائق من جانب وحدة ضمان النوعية، بالاشتراك مع البعثات وأصحاب المصلحة الآخرين في شعبة الموظفين الميدانيين، وتحليلات للوقائع في ضوء السياسات والقواعد، لدعم الرد الرسمي على الطلبات.
    La plantilla aprobada de la Dependencia de Evaluación Interna no incluye ningún puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN 323 - لا يشمل ملاك الموظفين المعتمد لوحدة التقييم الإداري أي وظائف ممولة من حساب الدعم.
    También destaca la importante labor de la Dependencia de Evaluación Interna en la prevención de litigios innecesarios ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN والجماعة تشدد أيضا على العمل الهام الذي تضطلع به وحدة التقييم الإداري في منع الدعاوى القضائية غير الضرورية أمام محكمة المنازعات.
    29. Para el 30 de junio de 2013, en el 87% de las causas en las que entendió el Tribunal Contencioso-Administrativo a petición de los funcionarios, después de la evaluación interna, el Tribunal confirmó, confirmó por razones distintas o confirmó parcialmente la recomendación de la Dependencia de Evaluación Interna. UN 29 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2013، كان قرار محكمة المنازعات في 87 في المائة من القضايا التي نظرت فيها بعد التقييم الإداري مؤكِدا لتوصية وحدة التقييم الإداري إما بشكل تام أو على أسس مختلفة أو بشكل جزئي.
    Las solicitudes de la Dependencia de Evaluación Interna requieren la realización de investigaciones en profundidad por parte de la Dependencia de Control de Calidad, junto con misiones y otras partes interesadas de la División de Personal sobre el Terreno, y análisis de los hechos cotejado con políticas y normas que respalden la respuesta oficial. UN 229 - وتحتاج الطلبات المقدمة من وحدة التقييم الإداري إلى عمليات متعمقة لتقصي الحقائق من جانب وحدة ضمان الجودة، بالاشتراك مع البعثات وأصحاب المصلحة الآخرين في شعبة الموظفين الميدانيين، وإلى تحليل الوقائع في ضوء السياسات والأنظمة بغرض دعم الردود الرسمية لها.
    Una nueva Dependencia de Gestión de la Información se encargará del seguimiento de toda la correspondencia que se recibe y se envía, lo cual incluye telegramas cifrados, faxes, solicitudes urgentes de la Dependencia de Evaluación Interna y demás correspondencia interna dirigida al Jefe de Apoyo a la Misión. UN ١٥٧ - وتتولى وحدة جديدة لإدارة المعلومات تتبع جميع المراسلات الواردة والصادرة، بما فيها البرقيات المشفرة والرسائل المرسلة بالفاكس والطلبات العاجلة المقدمة من وحدة التقييم الإداري وغير ذلك من المراسلات الداخلية الموجهة إلى رئيس دعم البعثة.
    La plantilla aprobada de la Dependencia de Evaluación Interna está integrada por una plaza de personal temporario general de Oficial Jurídico (P-3) financiada con cargo a la cuenta de apoyo. UN 332 - يتألف الملاك الوظيفي المعتمد لوحدة التقييم الإداري من منصب واحد من مناصب المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم، يشغله موظف قانوني (برتبة ف-3).
    Al 30 de junio de 2013, en el 87% de las causas de las que conoció el Tribunal Contencioso-Administrativo incoadas por funcionarios, después de que concluyera la evaluación interna, el Tribunal confirmó, confirmó por razones distintas o confirmó parcialmente la recomendación de la Dependencia de Evaluación Interna (véase A/68/346, párr. 29). UN وبحلول 30 حزيران/يونيه 2013، كان قرار محكمة المنازعات في 87 في المائة من طلبات الموظفين التي نظرت فيها بعد التقييم الإداري مؤكِداً لتوصية وحدة التقييم الإداري إما بشكل تام أم على أسس مختلفة أو بشكل جزئي (انظر A/68/346، الفقرة 29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more