El Comisionado de la Dependencia de Inteligencia Financiera está facultado para imponer multas de hasta 5 millones de won a esas instituciones financieras. | UN | ويمكن لمفوض وحدة الاستخبارات المالية في كوريا أن يفرض غرامة تصل إلى 5 ملايين ون كوري على هذه المؤسسات المالية. |
:: Establecimiento de la Dependencia de Inteligencia criminal de la policía civil para luchar contra el terrorismo y la delincuencia grave | UN | إنشاء وحدة الاستخبارات الجنائية التابعة للشرطة المدنية لمكافحة الإرهاب والجرائم الخطيرة |
Desde la creación de la Dependencia de Inteligencia Financiera se han recibido 450 comunicaciones sobre transacciones sospechosas, que se han investigado en forma concluyente. | UN | ومنذ إنشاء وحدة الاستخبارات المالية ورد 450 تقريرا عن معاملات مشتبه فيها، تم تحليلها وإكمالها. |
:: Informes anuales de la Dependencia de Inteligencia Financiera, 2001 y 2002. | UN | :: التقريران السنويان لوحدة الاستخبارات المالية عن عامي 2001 و 2002. |
Además, el decreto congeló las cuentas a nombre de Osama bin Laden, la organización Al-Qaida o cualquier persona u organización relacionada con ellos que de tiempo en tiempo designara el Fiscal General tras consulta con el Gobernador del Banco Central de las Bahamas y el Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية. |
Por lo tanto, es dudoso que los delitos relativos a la financiación de delitos relacionados con el terrorismo entren en el ámbito de competencia de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | ومن هنا، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت هذه الجرائم ذات الصلة بتمويل الجرائم المتصلة بالإرهاب تقع داخل نطاق مهام وحدة الاستخبارات المالية عندنا. |
Esa autoridad puede ser el Director de la Fiscalía de la Dependencia de Inteligencia Financiera (FIU). | UN | ويمكن أن تكون هذه الهيئة المحددة هي مدير النيابات العامة أو وحدة الاستخبارات المالية. |
En tal supuesto, la transacción podrá realizarse o la restricción y utilización de la cuenta podrá levantarse antes de transcurrido ese período, sólo con autorización escrita de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | وفي مثل هذه الحالة، لا يمكن إنجاز المعاملة أو رفع القيود المفروضة على استعمال الحساب قبل انقضاء الأجل المذكور إلا بإذن خطي صادر عن وحدة الاستخبارات المالية. |
La Lista también se envía a las diferentes instituciones financieras, al Gobernador del Banco Central de Belice y al Director de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | وأبلغت القائمة أيضا لمختلف المؤسسات المالية، ولمحافظ المصرف المركزي الحكومي لبليز، ولمدير وحدة الاستخبارات المالية. |
Asimismo, el Comité agradecería recibir una descripción general de las características de la Dependencia de Inteligencia financiera. | UN | وتودّ اللجنة أيضاً الحصول على لمحة عن سمات وحدة الاستخبارات المالية. |
Las funciones de la Dependencia de Inteligencia Financiera, de conformidad con los estipulado en la Ley por la cual se creó en 2001, son las siguientes: | UN | وتشمل مهام وحدة الاستخبارات المالية، وفقا للولاية المحددة لها في قانون وحدة الاستخبارات المالية لعام 2001، ما يلي: |
Entre esas medidas figuran la Ley para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, de 2009, y el establecimiento de la Dependencia de Inteligencia financiera. | UN | ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية. |
En 2012, según proyecciones de la Dependencia de Inteligencia de The Economist, alcanzará 55.000 millones de dólares. | UN | وتتوقع وحدة الاستخبارات الاقتصادية أن يصل حجم هذا التدفّق في عام 2012 إلى 55 بليون دولار. |
El Grupo se reunió también con representantes de la Dependencia de Inteligencia Financiera del Níger. | UN | واجتمع الفريق أيضا مع ممثلي الوحدة الوطنية لتجهيز المعلومات المالية، وهي وحدة الاستخبارات المالية النيجرية. |
Por dependencia de inteligencia extranjera se entiende las dependencias que son miembros del Grupo Egmont, así como los órganos de otra jurisdicción que cumplen funciones semejantes a las de la Dependencia de Inteligencia Financiera. | UN | وتضم وحدة الاستخبارات الأجنبية تلك الوحدات التي تعد أعضاء في مجموعة إيغمونت، وتشمل أيضا أي هيئة أو هيئات تابعة لولاية قضائية أخرى تؤدي مهاما مماثلة لتلك التي تؤديها وحدة الاستخبارات المالية. |
Ley de la Dependencia de Inteligencia Financiera de 2002. | UN | 3 - قانون وحدة الاستخبارات المالية لعام 2002. |
:: El desarrollo permanente de la capacidad técnica de la Dependencia de Inteligencia Financiera; | UN | مواصلة تطوير القدرات التقنية لوحدة الاستخبارات المالية؛ |
El Reglamento de la Dependencia de Inteligencia Financiera (relativo | UN | القواعد التنظيمية لوحدة الاستخبارات المالية (الإبلاغ عن المعاملات)؛ |
i) La Ley de la Dependencia de Inteligencia Financiera de 2000 crea la Dependencia de Inteligencia Financiera en las Bahamas, que ingresó en el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, lo que le ha permitido cooperar con otras dependencias extranjeras en el intercambio de información. | UN | ' 1` أنشأ قانون وحدة المخابرات المالية لعام 2000 وحدة المخابرات المالية في جزر البهاما التي أصبحت عضوا في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية مما يمكِّنها من التعاون مع وحدات المخابرات المالية الأجنبية في تبادل المعلومات. |
El establecimiento de la Dependencia de Inteligencia Estratégica y la ampliación del Servicio de Inteligencia de Seguridad de Nueva Zelandia han permitido concentrar más la atención en la detección de las nuevas amenazas. | UN | وقد أتاح إنشاء وحدة المعلومات الاستراتيجية، وتوسيع نطاق دائرة الاستخبارات الأمنية النيوزيلندية توجيه قدر أكبر من التركيز لكشف المخاطر الناشئة. |