Moses Wogbeh, Director General de la Dirección de Desarrollo Forestal, firmó por la Dirección. | UN | أما موزيس ووغبيه، المدير العام لهيئة تنمية الحراجة، فقد وقعها باسم الهيئة. |
El Ministro aseguró que se pondría en marcha una investigación, y que los culpables serían juzgados, como ha solicitado el Director General de la Dirección de Desarrollo Forestal. | UN | وأعطى الوزير ضمانات بإجراء التحقيق مع القيام بالمقاضاة عند الاقتضاء، على نحو ما طلبه المدير العام لهيئة تنمية الحراجة. |
Aunque la sede de la Dirección de Desarrollo Forestal se ha trasladado a unas instalaciones más adecuadas en Monrovia, sus oficinas regionales siguen sin funcionar, lo que agrava el problema de los aserraderos ilegales. | UN | ورغم أن هيئة تنمية الحراجة انتقلت إلى مقر مناسب في منروفيا، فإن مكاتبها الإقليمية لم تبدأ عملها بعد، مما يزيد من حدة نشر الأخشاب غير المشروع باستعمال المناشير الكبيرة. |
Según el informe, los subsidios del Gobierno de Liberia son la principal fuente de ingresos de la Dirección de Desarrollo Forestal. | UN | ويتمثل المصدر الرئيسي لعائدات هيئة تنمية الحراجة، وفقا لهذا التقرير، في الإعانات المقدمة من حكومة ليبريا. |
Es importante señalar que, como resultado de 14 años de conflicto civil, se han perdido o se han preservado sólo parcialmente una cantidad considerable de registros forestales, y ello hace difícil obtener un panorama claro de la situación financiera de la Dirección de Desarrollo Forestal. | UN | 35 - من المهم الإشارة إلى أن عددا كبيرا من سجلات قطع الأخشاب إما فُُقد أو حُفظت أجزاء منه فقط نتيجة لسنوات الاضطرابات المدنية الأربع عشرة، مما جعل من الصعب الحصول على صورة واضحة للحالة المالية لهيئة التنمية الحرجية. |
Organizar una auditoría de la Dirección de Desarrollo Forestal | UN | تكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحراجية |
Todas las previsiones son muy superiores a los ingresos efectivos de la Dirección de Desarrollo Forestal en el momento actual. | UN | 71 - وتتجاوز جميع هذه الإسقاطات الإيرادات الحالية الفعلية لهيئة تنمية الغابات بكثير. |
En febrero, el exdirector general y otros cinco altos funcionarios de la Dirección de Desarrollo Forestal fueron imputados de asociación ilícita en relación con la concesión irregular de permisos para uso privado. | UN | ٤٦ - وفي شباط/فبراير، وجهت إلى المدير العام السابق لهيئة تنمية الحراجة وخمسة من كبار المسؤولين الآخرين اتهامات بالتآمر متعلقة بمنح رخص للاستخدام الخاص بصورة غير نظامية. |
En el primer trimestre de 2007, la situación financiera de la Dirección de Desarrollo Forestal era relativamente sólida: se estaban elaborando los estados financieros provisionales, pero durante el mandato de la nueva Administración, la Dirección de Desarrollo Forestal depositó en el Banco Central aproximadamente 650.000 dólares en concepto de tasas e impuestos sobre los productos forestales. | UN | وفي الربع ا لأول من عام 2007، كان المركز المالي لهيئة تنمية الحراجة قويا نسبيا: ويجري حاليا إعداد البيانات المالية، لكن في ظل الإدارة الجديدة، وقد أودعت الهيئة الضرائب والرسوم التي جبيت على المنتجات الحرجية، والتي تقدر بمبلغ 000 650 دولار، في المصرف المركزي الليبري. |
El 16 de mayo de 2008 el Grupo de Expertos confirmó con el Director Gerente de la Dirección de Desarrollo Forestal y el personal de actividades forestales comerciales en Monrovia la venta directa del exceso de troncos abandonados. | UN | 181 - وأكد الفريق للمدير الإداري لهيئة تنمية الحراجة ولموظفي قسم الحراجة التجارية في منروفيا في 16 أيار/مايو 2008 أن عملية بيع الكمية الزائدة من جذوع الأشجار المتروكة قد تمت. |
Esa Ley y los 10 reglamentos básicos de la Dirección de Desarrollo Forestal (DDF), que entraron en vigor el 11 de septiembre de 2007, constituyen el marco jurídico para la ordenación forestal de Liberia. | UN | وقد أصبح الآن القانون الوطني لإصلاح الغابات واللوائح العشر الأساسية لهيئة تنمية الغابات، اللذان دخلا حيز التنفيذ في 11 أيلول/سبتمبر 2007، يشكلان الإطار القانوني لإدارة الغابات في ليبريا. |
En el informe anual de 2008 de la Dirección de Desarrollo Forestal se dice que la dependencia de auditoría interna es la encargada de verificar las cuentas de los departamentos y determinar si se cumplen las medidas de control interno. | UN | 90 - ويشير التقرير السنوي لهيئة تنمية الحراجة لعام 2008 إلى أن وحدة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولة عن مراجعة حسابات الإدارات وتحديد مدى امتثالها لمعايير الرقابة الداخلية. |
El Grupo ha tenido acceso a diversos documentos necesarios para sus investigaciones de los Ministerios de Comercio, Finanzas, Justicia y Tierras, Minas y Energía, y de la Dirección de Desarrollo Forestal (DDF). | UN | فقد حصل الفريق على فرصة الاطلاع على طائفة عريضة من الوثائق اللازمة لإجراء تحقيقاته من وزارات التجارة والمالية والعدل ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة ومن هيئة تنمية الغابات. |
Fuente: Oficina de la Dirección de Desarrollo Forestal, Harper Condado de Maryland. | UN | المصدر: مكتب هيئة تنمية الغابات، هاربر، محافظة ميرلاند. |
Si esas afirmaciones fueran ciertas, representarían una clara violación de la ley por parte de los funcionarios de la Dirección de Desarrollo Forestal que hayan dado esas seguridades. | UN | فإذا ثبتت صحة هذه الادعاءات، فإنها ستشكل انتهاكات واضحة للقانون على يد أي مسؤول في هيئة تنمية عرض هذه الضمانات. |
La Misión también siguió prestando asesoramiento técnico y supervisando la capacidad de la Dirección de Desarrollo Forestal para hacer cumplir normas clave en ese sector. | UN | وواصلت البعثة أيضاً إسداء المشورة التقنية ورصد قدرة هيئة تنمية الحراجة على إنفاذ اللوائح الرئيسية في هذا القطاع. |
Ese marco permite al Gobierno de Liberia, por conducto de la Dirección de Desarrollo Forestal, autorizar el uso de los recursos forestales mediante: | UN | ويتيح هذا الإطار لحكومة ليبريا، عن طريق هيئة تنمية الحراجة، الترخيص باستخدام موارد الغابات من خلال ما يلي: |
El 18 de julio, el Director General de la Dirección de Desarrollo Forestal, Harrison Karnweah, informó al Grupo de que se habían concedido dos tipos distintos de licencias de caza como parte de un proyecto piloto con objeto de generar ingresos en los bosques de Liberia. | UN | 150 - في 18 تموز/يوليه، أبلغ المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية هاريسون كانويه الفريق بأنه تم منح رخصتي صيد منفصلتين كجزء من مشروع تجريبي لتوليد الإيرادات في الغابات في ليبريا. |
El Gobierno de Liberia debe asegurar la adecuada gestión y supervisión de la Dirección de Desarrollo Forestal mediante el establecimiento con carácter urgente de una nueva Junta sujeta a un régimen de rendición de cuentas. | UN | 183 - وينبغي أن تكفل الحكومة الليبرية قيام هيئة التنمية الحرجية بالإدارة والرقابة الملائمتين من خلال إنشاء مجلس جديد لهيئة التنمية الحرجية يتحلى بحس المسؤولية، على وجه الاستعجال. |
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هيئة التنمية الحرجية تظل مقيدة بسبب عدم توفر القدرات والخبرات. |
A través de promotores de la Subdirección de Participación Ciudadana de la Dirección de Desarrollo Cultural se desarrolló una motivación sobre la participación de la mujer el día 4 de octubre de 2008 en el departamento de Escuintla y se contó con la participación de 20 mujeres. | UN | 156 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظم مسؤولو الدعوة في المديرية الفرعية لمشاركة المواطنين التابعة لمديرية التنمية الثقافية محاضرة عن مشاركة المرأة عُقدت في مقاطعة اسكوينتْلا وحضرتها 20 امرأة. |
El servicio responsable de las medidas agrícolas de la Dirección de Desarrollo Comunitario pone en práctica, asimismo, medidas específicas de desarrollo de las mujeres dirigentes en la planificación de las medidas de desarrollo de la comunidad. | UN | وثمة تنفيذ أيضا لإجراءات محددة تتعلق بتدريب القيادات النسائية على تخطيط أعمال التنمية بالمجتمع المحلي، وذلك من جانب الدائرة المعنية بالاضطلاعات الزراعية النسائية التابعة لإدارة التنمية المجتمعية. |
La Junta de Directores de la Dirección de Desarrollo Forestal no tuvo noticia de la modificación hasta que se hubieron remitido los contratos a la Presidenta. | UN | 93 - ولم يكن مجلس إدارة الهيئة على علم بالتغيير إلى أن أحيلت العقود إلى الرئيسة. |