"de la discriminación contra la mujer en" - Translation from Spanish to Arabic

    • على التمييز ضد المرأة في
        
    • للتمييز ضد المرأة في
        
    • على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في
        
    • التي تميز ضد المرأة
        
    • على التمييز ضد المرأة من
        
    • على التمييز ضد المراة في
        
    • على التمييز في حق المرأة في
        
    • على التمييز في جميع جوانب
        
    • على التمييز ضد المرأة التي
        
    • بالتمييز ضد المرأة في
        
    2.6 Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la vida política y pública UN المادة ٧: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la vida política y pública UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la esfera de la atención médica UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الميدان الصحي
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en otras UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات اﻷخرى
    MARCO JURÍDICO, SOCIAL, ECONÓMICO Y POLÍTICO GENERAL PARA LA ELIMINACIÓN EN NIGERIA de la Discriminación contra la Mujer en EL SENTIDO DE LA CONVENCIÓN UN اﻹطـار العــام القانونـي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي الذي تتصدى نيجيريا من خلاله لمسألة القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار الاتفاقية
    Esa reunión constituyó una oportunidad propicia para poner de relieve la labor que realiza el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en cumplimiento del artículo 12 de la Convención. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية.
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la vida política y pública UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la esfera de la educación UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان التعليم
    Artículo 11 Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la esfera del empleo UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    Barbados ha ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) encaminados a asegurar la eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la esfera del empleo. UN صدقت بربادوس على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، التي تسعى إلى كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    de la salud Barbados ha realizado progresos considerables en la eliminación de la Discriminación contra la Mujer en todas las esferas de actividad. UN أحرزت بربادوس تقدما كبيرا في القضاء على التمييز ضد المرأة في كل ميادين الأنشطة.
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en otras esferas de la vida económica y social UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Artículo 16 Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el matrimonio y la familia UN القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية
    También facilitó la participación de una Vicepresidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el 55º período de sesiones de la Comisión. UN وسهلت أيضا مشاركة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en las zonas rurales Conclusiones UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية
    Disposiciones legislativas tendientes a la eliminación de la Discriminación contra la Mujer en todos los sectores de la vida política, social y económica UN المادتان 2 و3: الأحكام التشريعية للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع قطاعات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية
    También facilitó la participación de una representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN كما يسرت مشاركة ممثلة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    En el informe se examina el carácter multifacético de la Discriminación contra la Mujer en el país, que la expone a la violencia de diferentes maneras. UN وهو يتناول الطابع المتعدد الجوانب للتمييز ضد المرأة في هذا البلد، الذي يعرِّض المرأة للعنف بصور متفاوتة.
    Firmamos y ratificamos la Convención sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 1980 y 1982, respectivamente. UN وقد وقعنا اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٠، وصادقنا عليها في عام ١٩٨٢.
    Al Comité le preocupa también que en las leyes enmendadas sobre la tierra no se resuelva la cuestión de la Discriminación contra la Mujer en materia de derechos sucesorios. UN واللجنة يساورها القلق أيضا لأن قوانين الأراضي بصيغتها المعدلة لا تعالج مسألة حقوق الميراث التي تميز ضد المرأة.
    La Reunión de los Estados Partes tendrá ante sí las recomendaciones que hubiere aprobado el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 15º período de sesiones respecto de la duración de sus reuniones en futuros períodos de sesiones. UN وسيكون معروضا على اجتماع الدول اﻷطراف أية توصيات من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من دورتها الخامسة عشرة فيما يتعلق بمدة اجتماعات اللجنة في الدورات المقبلة.
    Artículo 7. Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la vida política y pública UN المادة 7: القضاء على التمييز ضد المراة في الحياة السياسية والعامة
    84. La eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la vida política y pública requiere la reforma de las leyes de nacionalidad. UN 84- يتطلب القضاء على التمييز في حق المرأة في الحياة السياسية والعامة إصلاح قوانين الجنسية.
    Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en el empleo; valoración del matrimonio y la maternidad. UN القضاء على التمييز في جميع جوانب العمل؛ وتقدير اهتمامات الزوج واﻷمومة.
    Las representantes también asistieron a reuniones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en que se examinaron informes de los países. UN وشارك الممثلون أيضا في اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي نوقشت فيها التقارير القطرية.
    En la mayor parte de los 21 informes nacionales sometidos a la consideración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2010, la violencia contra la mujer es alta, persistente o va en aumento. UN وأضافت أنه في معظم البلدان البالغ عددها 21 التي نظرت في تقاريرها اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة في عام 2010، كان العنف ضد المرأة إما مرتفعاً أو متواصلاً أو آخذاً في الازدياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more