"de la distribución regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوزيع الإقليمي
        
    • التغطية الإقليمية
        
    Mejora de la distribución regional de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN تعزيز التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    La presidencia no se tendrá en cuenta a los efectos de la distribución regional, ya que en las principales conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede se ha establecido la práctica de elegir Presidente de la conferencia a un representante del gobierno anfitrión. UN ولا تحسب الرئاسة لأغراض التوزيع الإقليمي إذ أصبحت الممارسة المعمول بها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية التي تعقد خارج المقر أن يمنح منصب رئيس المؤتمر لأحد ممثّلي الحكومة المضيفة.
    La presidencia no se tendrá en cuenta a los efectos de la distribución regional, ya que en las principales conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede se ha establecido la práctica de elegir Presidente de la conferencia a un representante del gobierno anfitrión. UN ولن تحسب الرئاسة لأغراض التوزيع الإقليمي إذ أصبحت الممارسة المعمول بها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية التي تعقد خارج المقر أن يمنح منصب رئيس المؤتمر لأحد ممثّلي الحكومة المضيفة.
    C. Mejoramiento de la distribución regional y subregional 22 - 26 7 UN جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي 22-26 9
    En relación con el mejoramiento de la distribución regional y el acceso a las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN فيما يتعلق بتحسين التغطية الإقليمية لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة وإمكانية الوصول إليها
    C. Mejoramiento de la distribución regional y subregional UN جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي
    C. Mejora de la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio 71 - 85 17 UN جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 71-85 22
    C. Mejora de la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    C. Mejora de la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio 62 - 72 16 UN جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 62-72 19
    C. Mejora de la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    14. [Decide examinar periódicamente la equidad de la distribución regional y subregional de las actividades de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio con miras a [garantizar] [promover] una distribución equitativa e impartir una orientación adecuada a la junta ejecutiva en consecuencia;] UN 14- ]يقرر أن يستعرض بصفة منتظمة التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي العادل لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بغية ]ضمان[ ]تعزيز[ التوزيع العادل وتوفير التوجيهات المناسبة للمجلس التنفيذي وفقاً لذلك؛[
    Las estrategias de empleo que tienen presente la igualdad de oportunidades en la contratación de mujeres son especialmente importantes, al igual que las estrategias de empleo que se hacen eco de la distribución regional del empleo, así como de la división del empleo entre las zonas rurales y urbanas, dado que éstas pueden ser importantes factores determinantes de la lucha contra la pobreza y el desarrollo social. UN ومما يتسم بأهمية خاصة استراتيجيات العمالة التي تستهدف تحقيق تكافؤ فرص العمالة المتاحة للمرأة. كما أن من المهم أن تراعي استراتيجيات العمالة التوزيع الإقليمي للعمالة فضلا عن توزيع الوظائف فيما بين المناطق الريفية والحضرية نظرا لما لذلك من آثار مهمة على الحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية.
    El componente de programa D.8 da una indicación de la distribución regional de las actividades previstas en el marco de este Programa Principal, y de las perspectivas de movilización de fondos y constitución de asociaciones. UN ويبين المكوّن البرنامجي دال-8 التوزيع الإقليمي للأنشطة المزمع الاضطلاع بها في إطار هذا البرنامج الرئيسي ولآفاق حشد الأموال وإقامة الشراكات.
    4. La Junta Ejecutiva está de acuerdo en que para seguir examinando la cuestión de la distribución regional de las actividades de proyectos del MDL debe tenerse presente lo siguiente: UN 4- يوافق المجلس التنفيذي على أنه بغية مواصلة دراسة مسألة التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ينبغي مراعاة ما يلي:
    20. La cuestión de la distribución regional equitativa del MDL fue planteada por numerosos participantes, que instaron a que se mejorara la distribución de los proyectos, especialmente en relación con los países menos adelantados y los países de África. UN 20- وأثار مشاركون كثيرون قضية التوزيع الإقليمي المنصف لآلية التنمية النظيفة وحثوا على تحسين توزيع المشاريع، لا سيما فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبعض البلدان الأفريقية.
    7. La Junta Ejecutiva prosiguió su labor en la esfera de la distribución regional de los proyectos del MDL facilitando el intercambio de información, trabajando en el área de las metodologías y ofreciendo orientación adicional. UN 7- وواصل المجلس التنفيذي الاضطلاع بعمله في مجال التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة، بتيسير تشاطر المعلومات، وبالعمل في مجال المنهجيات وتوفير إرشادات إضافية.
    35.9 En general, en el séptimo tramo se hace mayor hincapié en las necesidades de desarrollo de África, recogiendo así las preocupaciones expresadas por los Estados Miembros respecto de la distribución regional de las actividades de desarrollo. UN 35-9 وبصفة عامة، هناك تركيز معزز على احتياجات التنمية الأفريقية في الشريحة السابعة، يعكس الشواغل التي عبرت عنها الدول الأعضاء بشأن التوزيع الإقليمي للأنشطة الإنمائية.
    45. Varios representantes plantearon la cuestión de la distribución regional de los proyectos del MDL e instaron a que se adoptaran medidas para aumentar la participación en el mecanismo de países en desarrollo de todas las regiones. UN 45- وأثار العديد من الممثلين مسألة التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة وحثوا على بذل جهود لزيادة مشاركة البلدان النامية من جميع المناطق في هذه الآلية.
    24. Aunque los cuadros y cifras precedentes tratan de dar una idea general de la distribución regional de los fabricantes de algunos instrumentos de uso común que se utilizan para infligir torturas y malos tratos, es obvio que el panorama del comercio mundial está incompleto. UN 24- ولئن كانت الجداول والرسوم البيانية السابقة تحاول إعطاء صورة عامة عن التوزيع الإقليمي للجهات المصنعة لبعض الأجهزة الشائع استخدامها والتي تُستعمل للتعذيب وإساءة المعاملة، إلا أنه من الواضح أن الصورة المقدمة عن التجارة العالمية ليست كاملة.
    72. El fomento de la distribución regional y subregional equitativa de las actividades de proyectos sigue siendo una de las principales prioridades de la Junta, y el efecto de las decisiones de índole reglamentaria en este objetivo es uno de los criterios clave que la Junta tiene en cuenta el elaborar nuevas normas, procedimientos y directrices. UN 72- لا يزال تيسير التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي العادل لأنشطة المشاريع من أولى أولويات المجلس. ويمثل تأثير القرارات التنظيمية المتعلقة بهذا الهدف معياراً أساسياً يقيِّمه المجلس عند وضع معايير وإجراءات ومبادئ توجيهية جديدة.
    En relación con el mejoramiento de la distribución regional y el acceso a las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN فيما يتعلق بتحسين التغطية الإقليمية لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة وإمكانية الوصول إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more