"de la división de programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة البرامج
        
    • بشعبة البرامج
        
    • التابع لشعبة البرامج
        
    • مكتب البرامج
        
    • في شُعبة البرنامج
        
    • شعبة البرنامج
        
    Las funciones principales de la División de Programas son las siguientes: UN تقوم شعبة البرامج بالمهام الرئيسية التالية:
    El Director de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones respondió a estas observaciones y preguntas. UN وأجاب مدير شعبة البرامج ودعم العمليات على هذه الملاحظات واﻷسئلة.
    Presentaron el programa los Directores de la División de Programas y Apoyo a las Operaciones y de la División del Contralor y de Servicios de Gestión. UN وقام بتقديم هذا البند كل من مدير شعبة البرامج ودعم العمليات ومدير شعبة المراقب المالي وخدمات اﻹدارة، بالمفوضية.
    El jefe de las actividades de inmunización de la División de Programas también destacó la importancia de contar con un suministro seguro de vacunas para los programas de inmunización. UN كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين.
    Si bien la Sección de Agua, Medio Ambiente y Saneamiento de la División de Programas fue invitada a participar en reuniones sobre proyectos de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia, no participó plenamente en dichos proyectos. UN ومع أن قسم المياه والبيئة والمرافق الصحية التابع لشعبة البرامج قد دُعي لحضور اجتماعات المعنيين بمشاريع بناء القدرات في حالات الطوارئ، فإنه لم يشارك مشاركة تامة في هذه المشاريع.
    La recomendación (E/ICEF/2008/P/L.2) fue presentada por el Director de la División de Programas. UN 58 - عرض مدير مكتب البرامج التوصية (E/1CEF/2008/P/L.2).
    Responsabilidad y niveles de financiación. La responsabilidad de las actividades principales que se exponen infra recae primordialmente en la Subdivisión de Exploración y Planificación Ambientales de la División de Programas. UN 70 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه، في المقام الأول، على عاتق فرع المسح البيئي والتخطيط في شُعبة البرنامج.
    Los directores regionales y el Director de la División de Programas habían aprobado las notas conjuntamente como parte de una disposición de transición. UN وقام المديرون اﻹقليميون ومدير شعبة البرامج معا بإجازة المذكرات القطرية كجزء من ترتيب مؤقت.
    Los directores regionales y el Director de la División de Programas habían aprobado las notas conjuntamente como parte de una disposición de transición. UN وقام المديرون اﻹقليميون ومدير شعبة البرامج معا بإجازة المذكرات القطرية كجزء من ترتيب مؤقت.
    Se formó un grupo de tareas interno mundial compuesto de todas las secciones de la División de Programas y las oficinas regionales y de los países. UN وشكلت فرقة عمل داخلية عالمية شملت جميع فروع شعبة البرامج وكذلك المكاتب اﻹقليمية والقطرية.
    Se formó un grupo de tareas interno mundial compuesto de todas las secciones de la División de Programas y las oficinas regionales y de los países. UN وشكلت فرقة عمل داخلية عالمية شملت جميع فروع شعبة البرامج وكذلك المكاتب اﻹقليمية والقطرية.
    El Director de la División de Programas informó a las delegaciones de que el documento relativo al Brasil estaba disponible y sería distribuido. UN وأعلم مدير شعبة البرامج الوفود بأن وثيقة البرازيل متاحة وستوزع.
    El Director de la División de Programas coordina la labor del Grupo de Programas. UN ويتولى مدير شعبة البرامج تنسيق أعمال فريق البرامج.
    La Junta está constituida por el Contralor, que actúa como Presidente, y por los Directores de la División de Programas y la División de Suministros o funcionarios designados por los directores. UN ويضم هذا المجلس في عضويته المراقب المالي، الذي يعمل كرئيس له، ومديري شعبة البرامج وشعبة اﻹمدادات، أو من ينوب عنهما.
    El Jefe de la Sección de Salud de la División de Programas esbozó los progresos logrados en la lucha contra las enfermedades debidas a la carencia de yodo. UN فقد عرض رئيس قسم الصحة في شعبة البرامج التقـــدم الذي أحرز في مكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    El Director de la División de Programas presenta una exposición general de los programas por países. UN عرض مدير شعبة البرامج لمحة عن البرامج القطرية.
    El Director de la División de Programas ofrece un panorama sobre los programas por países. UN قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية.
    El Contralor, el Director de la División de Programas y el Director Ejecutivo Adjunto, responden a las cuestiones planteadas por las delegaciones. UN ورد مراقب الحسابات ومدير شعبة البرامج ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود.
    El jefe de las actividades de inmunización de la División de Programas también destacó la importancia de contar con un suministro seguro de vacunas para los programas de inmunización. UN كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين.
    En sus observaciones introductorias en nombre de la secretaría, el Jefe de la Sección de Educación de la División de Programas presentó una breve sinopsis del informe, haciendo particularmente hincapié en la relación de la labor del UNICEF en la esfera de la educación con su labor en otros sectores. UN وفي ملاحظاته التمهيدية نيابة عن اﻷمانة، قدم رئيس قسم التعليم بشعبة البرامج ملخصا عاما للتقرير، مع التركيز بصفة خاصة على العلاقة بين عمل اليونيسيف في مجال التعليم وعملها في القطاعات اﻷخرى.
    Después de una introducción a cargo del Director de Programas, la Jefa de la Sección de Protección del Niño de la División de Programas presentó el documento de antecedentes elaborado para el debate. UN 103 - بعد تقديم من مدير البرامج، عرضت رئيسة قسم حماية الطفل التابع لشعبة البرامج وثيقة معلومات أساسية أُعدت للمناقشة.
    En respuesta a las preguntas de las delegaciones, el Director de la División de Programas aclaró que no se habían modificado los criterios convenidos para asignar los recursos ordinarios; la aplicación de los criterios aprobados por la Junta Ejecutiva había permitido corregir algunos desequilibrios que se habían observado. UN 61 - واستجابة لما أثير، أوضح مدير مكتب البرامج أن النُهج المعتمدة لتخصيص الموارد العادية لم تتغير، وإن تطبيق المعايير التي اعتمدها المجلس التنفيذي قد أعاد الإختلالات السابقة من التوازن إلى نصابها.
    129. Responsabilidad y niveles de financiación. La responsabilidad de las actividades fundamentales que se enuncian infra incumbe a la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión y a la Subdivisión de Exploración y Planificación Ambientales de la División de Programas. UN 129 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق فرع التقييم في شُعبة خدمات الرقابة وفرع مسح البيئة والتخطيط في شُعبة البرنامج.
    13. El Director de la División de Programas presentó las 18 notas informativas sobre países correspondientes a nuevos programas de cooperación que se iniciarían en enero de 2001. UN 13 - عرض مدير شعبة البرنامج المذكرات القطرية لبرامج التعاون التي ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2001، وعددها 18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more