Le acompañó en el estrado el Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA. | UN | وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق. |
El Director de la División de Servicios de Gestión emitirá todos los años directrices relativas a las asignaciones presupuestarias y los gastos para ejecutar el presupuesto institucional. | UN | يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية. |
Le acompañó en el estrado el Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA. | UN | وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق. |
El Director de la División de Servicios de Gestión agradeció la útil orientación proporcionada por la Junta Ejecutiva. | UN | 76 - وشكر مدير شعبة خدمات الإدارة المجلس التنفيذي على توجيهاته المفيدة. |
Todos esos puestos están ubicados en la Subdivisión de Adquisiciones y Gestión de Instalaciones de la División de Servicios de Gestión. | UN | وتقع هذه الوظائف في فرع المشتريات وإدارة المرافق التابع لشعبة الخدمات الإدارية. |
Atribuyó ese logro al fuerte liderazgo ejercido por el Director Ejecutivo del UNFPA y el Director de la División de Servicios de Gestión. UNOPS | UN | وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية. |
Atribuyó ese logro al fuerte liderazgo ejercido por el Director Ejecutivo del UNFPA y el Director de la División de Servicios de Gestión. UNOPS | UN | وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية. |
El Director Ejecutivo deberá requerir al Director de la División de Servicios de Gestión que realice una revisión total de todos los casos que involucren la cancelación de pérdidas. | UN | يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر. |
El Director Ejecutivo deberá requerir al Director de la División de Servicios de Gestión que realice una revisión total de todos los casos que involucren la cancelación de pérdidas bienes. | UN | يطلب المدير التنفيذي من مدير شعبة الخدمات الإدارية أن يجري مراجعة كاملة لجميع الحالات التي تنطوي على شطب خسائر أصول. |
El paso a pérdidas y ganancias por valor de $2.500 o menos está excluido del proceso de revisión total y podrá ser autorizado por el Director de la División de Servicios de Gestión. | UN | تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
En caso de que la revisión revele presunta mala conducta, el Director de la División de Servicios de Gestión remitirá la cuestión al Director de la División de Servicios de Supervisión. | UN | إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة. |
El monto autorizado a renunciar por la revisión de cancelación propuesta de la División de Servicios de Gestión es de $2,500 o menos. | UN | والمبلغ المأذون بالإعفاء من المراجعة قبل شطبه المقترح من جانب شعبة الخدمات الإدارية هو 500 2 دولار أو أقل. |
El Director de la División de Servicios de Gestión presentó una sesión de diapositivas sobre los proyectos de presupuesto para 2004-2005. | UN | 86 - وقدم مدير شعبة الخدمات الإدارية عرضا بالشرائح لمقترحات الميزانية للفترة 2004-2005. |
Las reclasificaciones tuvieron lugar a raíz de la elevación a la categoría de División de la Oficina de Recursos Humanos y la Oficina de Supervisión y Evaluación, y de la reorganización de la División de Servicios de Gestión. | UN | ونشأت عمليات إعادة التصنيف عن اكتمال ترفيع مكتب الموارد البشرية ومكتب الرقابة والتقييم إلى مستوى الشُّعب وعن إعادة تصميم شعبة الخدمات الإدارية. |
Urge efectuar cambios en la plantilla de la División de Servicios de Gestión para solucionar las discrepancias existentes entre el número de funcionarios que tiene ahora y el aumento de sus responsabilidades. | UN | وتحتاج شعبة الخدمات الإدارية إلى تغييرات عاجلة في الموظفين لمعالجة التضارب بين القوى العاملة الحالية ومسؤولياتها المتزايدة. |
En 2005, la Dependencia de Adquisiciones de la División de Servicios de Gestión fue trasladada a Copenhague (Dinamarca), uniéndose de ese modo a lo que ya constituye un importante servicio de coordinación de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2005، نقلت وحدة المشتريات في شعبة الخدمات الإدارية إلى كوبنهاغن، الدانمرك، لتلحق بما هو الآن مركز رئيسي للأمم المتحدة لأنشطة المشتريات. |
El Director de la División de Servicios de Gestión manifestó que estaba de acuerdo en que los recursos ordinarios eran fundamentales para la programación del UNFPA. | UN | 29 - وافق مدير شعبة الخدمات الإدارية على أن الموارد العادية هي القاعدة الصلبة للبرمجة في الصندوق. |
* Transferencia de la División de Servicios de Gestión a la Oficina del Coordinador de la Seguridad. | UN | * نقلت من شعبة الخدمات الإدارية إلى مكتب منسق الأمن. |
La mejora se debió a una serie de factores, en particular una mejor supervisión del proceso por parte de la División de Servicios de Gestión junto con la decisión de contratar a una empresa mundial de auditoría para llevar a cabo una parte importante de todas las auditorías de la ejecución nacional. | UN | و يعود التحسّن إلى عدد من العوامل منها تحسّن مراقبة شعبة خدمات الإدارة للعملية واتخاذ قرار بتكليف شركة عالمية لمراجعة الحسابات بإجراء جزء كبير من جميع عمليات مراجعة الحسابات. |
El Jefe de la Subdivisión de Finanzas de la División de Servicios de Gestión dijo que el sistema Atlas había proporcionado al UNFPA un marco sólido de control financiero. | UN | 121 - وقال رئيس الفرع المالي التابع لشعبة الخدمات الإدارية إن نظام أطلس قدم للصندوق إطار رقابة مالية سليما. |
La Subdivisión de Servicios de Información de Gestión de la División de Servicios de Gestión está aplicando un procedimiento automatizado para la preparación del estado financiero revisado en formato IPSAS. | UN | ويقوم فرع خدمات المعلومات الإدارية بشعبة الخدمات الإدارية بتنفيذ عملية أوتوماتيكية لإعداد البيانات المالية المنقحة في شكل متوافق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |