"de la educación para el desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • التثقيف في مجال نزع السلاح
        
    • للتثقيف في مجال نزع السلاح
        
    • التثقيف بشأن نزع السلاح
        
    • التثقيف في مجالي نزع السلاح
        
    Asimismo, reconocía la importancia del papel de la sociedad civil en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación. UN وسلم القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    En relación con lo anterior, quisiera insistir en la importancia de la educación para el desarme. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد من جديد أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح.
    Algunos miembros propusieron también que se prestase atención más específica al tema de la educación para el desarme. UN واقترح بعض الأعضاء أيضا النظر بشكل متعمق في مسألة التثقيف في مجال نزع السلاح.
    Varios miembros de la Junta también subrayaron la necesidad de que la instrucción militar incorporara elementos de la educación para el desarme. UN وشدد عدد من أعضاء المجلس أيضا على ضرورة أن يتضمن التعليم العسكري عناصر للتثقيف في مجال نزع السلاح.
    El Gobierno Federal de Alemania considera que la información y la transparencia son fundamentales a efectos de la educación para el desarme y está convencido de que son clave para fomentar la participación de los ciudadanos y la organización de actividades en asuntos de desarme. UN ترى الحكومة الاتحادية أن الإعلام والشفافية هما القاعدة الأساسية للتثقيف في مجال نزع السلاح وهي مقتنعة أنهما المفتاح لتشجيع مشاركة المواطنين ونشاطهم في المسائل المتعلقة بنزع السلاح.
    La traducción y la disponibilidad de los medios didácticos se consideraron aspectos clave de la educación para el desarme. UN ورئي أن ترجمة وسائط التلقين المختلفة وتيسير الوصول إليها يمثلان جانبا رئيسيا من جوانب عملية التثقيف في مجال نزع السلاح.
    La oradora señala a la atención la importancia de la educación para el desarme y la no proliferación y como medio de generar una cultura de paz. UN ووجهت النظر في هذا الصدد إلى فائدة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لإيجاد ثقافة سلام.
    La oradora señala a la atención la importancia de la educación para el desarme y la no proliferación y como medio de generar una cultura de paz. UN ووجهت النظر في هذا الصدد إلى فائدة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار كوسيلة لإيجاد ثقافة سلام.
    8. Recalca la importancia de la educación para el desarme y la no proliferación. UN 8 - تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    8. Recalca la importancia de la educación para el desarme y la no proliferación. UN 8 - تشدد على أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La educación para la no proliferación puede considerarse un importante apartado de la educación para el desarme. UN 9 - ويمكن اعتبار التثقيف في مجال عدم الانتشار فرعا متخصصا من التثقيف في مجال نزع السلاح.
    A. Actividades presentes y futuras El décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, de 1978, fue el primer foro internacional que afirmó la urgencia de la educación para el desarme. UN 11 - تعد دورة الجمعية لعامة الاستثنائية العاشرة المعقودة عام 1978، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح، أول منتدى دولي يعلن الحاجة الماسة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح.
    Se habla mucho acerca de la educación para el desarme. ¿Qué clase de educación es esa? ¿Se trata sólo de una investigación a fondo o realmente queremos llegar a las personas que representamos? Estas son las cuestiones que queremos analizar. UN وهناك الكثير من التركيز على التثقيف في مجال نزع السلاح. ما هو نوع هذا التعليم؟ هل هو مجرد البحث المعمق أم أننا نريد أن نناشد الناس الذين نمثلهم؟ هذه هي الأمور التي نريد أن ننظر فيها.
    Acogía con beneplácito el estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, elaborado por el Secretario General con la asistencia de expertos gubernamentales y estaba de acuerdo en que nunca había sido mayor la necesidad de la educación para el desarme y la no proliferación. UN ورحب القرار بدراسة الأمم المتحدة التي أعدها الأمين العام بمساعدة الخبراء الحكوميين، كما وافق على أن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار لم تكن أبدا أكبر، مما هي عليه الآن.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la aplicación de la educación para el desarme se estableció en 2004 para aplicar las recomendaciones del Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación de 2002. UN وقد أسس صندوق تنفيذ برامج الأمم المتحدة للتثقيف في مجال نزع السلاح في عام 2004، لتنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mientras que el objetivo a largo plazo de la educación para el desarme es lograr la reducción y la eliminación de todo tipo de armamento y guerra, la educación para la no proliferación tiene por objeto prevenir que continúe la proliferación de todas las armas, en particular de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ففي حين أن الهدف الطويل الأجل المتوخى للتثقيف في مجال نزع السلاح هو خفض جميع أشكال الأسلحة وإزالتها، فإن التثقيف في مجال عدم الانتشار موجه نحو منع زيادة انتشار جميع الأسلحة وبخاصة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Como activo defensor de la educación para el desarme y la no proliferación, el Japón desea trabajar con los países interesados y la comunidad de organizaciones no gubernamentales para estudiar y proponer medidas concretas tendientes a poner en práctica las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas. UN وتود اليابان، بوصفها من الدعاة النشطين للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أن تعمل بالاشتراك مع البلدان المهتمة وأوساط المنظمات غير الحكومية على النظر في اتخاذ واقتراح تدابير عملية لتنفيذ التوصيات الواردة بدراسة الأمم المتحدة.
    México es un país de profunda vocación pacifista y un activo promotor de la educación para el desarme y la no proliferación, como una contribución efectiva a la consecución del objetivo primordial del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    México es un país de profunda vocación pacifista y un activo promotor de la educación para el desarme y la no proliferación, como una contribución efectiva a la consecución del objetivo primordial del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. UN 1 - المكسيك بلد ذو نزعة سلمية دفينة ومناصر نشط للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك إسهاما فعليا في تحقيق الهدف الأساسي لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة.
    También debería reafirmar la importancia de la educación para el desarme en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وينبغي أن يؤكد من جديد أيضا أهمية التثقيف بشأن نزع السلاح في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Llegados a este punto, quisiera referirme brevemente a la cuestión de la educación para el desarme y la no proliferación. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أركز باقتضاب على اهتمامنا بموضوع التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more