Fuente: Informe de Seguimiento de la educación para todos en el Mundo (2012). | UN | المصدر: تقرير رصد مدى توفير التعليم للجميع في العالم لعام 2012. |
La red está ayudando a los Estados miembros a mejorar su planificación de la educación para todos, así como su ejecución y supervisión. | UN | وتقوم هذه الشبكة بمساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين تخطيطها من أجل توفير التعليم للجميع وتنفيذه ورصده. |
Progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos | UN | تقرير مرحلي عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع |
Fuente: Foro Consultivo Internacional sobre Educación para Todos, La Evaluación de la educación para todos 2000: informe sintético mundial (París, UNESCO, 2000). | UN | المصدر: المنتدى الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع: تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام 2000: توليف عالمي، اليونسكو، باريس، 2000. |
La planificación de la educación para todos ofrece la oportunidad de facilitar procesos más inclusivos y participativos que impliquen a la sociedad civil y a las comunidades locales. | UN | والتخطيط لتوفير التعليم للجميع فرصة لوضع عملية تيسر مشاركة جميع أفراد المجتمع المدني والمجتمعات المحلية. |
Informe del Secretario General sobre la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع |
Evaluación de los progresos hechos para alcanzar el objetivo de la educación para todos en el año 2000 | UN | التقدم المحرز نحو تحقيق هدف توفير التعليم للجميع: تقييم عام ٢٠٠٠ |
Informe del Secretario General sobre medios eficaces de alcanzar el objetivo de la educación para todos | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷساليب والوسائل الفعالة لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع |
1. Ejemplo de una iniciativa en materia de indicadores para el seguimiento de una conferencia: Evaluación de la educación para todos en el Año 2000 | UN | مثال على مبادرة ﻹعداد مؤشرات لمتابعة مؤتمر: تقييم جهود توفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ |
Para lograr el objetivo de la educación para todos, es indispensable conseguir más recursos financieros, mediante por ejemplo, las medidas siguientes: | UN | تلزم موارد مالية إضافية إذا أريد تحقيق هدف توفير التعليم للجميع. ونرى أنه يمكن تحقيق ما يلي: |
Es necesario, no obstante, diseñar un programa concreto de educación a distancia en África orientado hacia el logro de la educación para todos. | UN | على أن هناك حاجة إلى وضع برنامج محدد للتعلم عن بُعد في أفريقيا موجه نحو توفير التعليم للجميع. |
:: Un gran número de ministros subrayaron la importancia de la educación para todos, en particular para las niñas y las mujeres. | UN | :: وشـدد العديد من الوزراء على أهمية توفير التعليم للجميع وبخاصة الفتيات والنساء. |
:: Un gran número de ministros subrayaron la importancia de la educación para todos, en particular para las niñas y las mujeres. | UN | :: وشـدد العديد من الوزراء على أهمية توفير التعليم للجميع وبخاصة الفتيات والنساء. |
Para algunos de esos países resultará problemático alcanzar los objetivos de la educación para todos. | UN | وبالنسبة لبعض هذه البلدان، كان تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع صعبا للغاية. |
Se recomendó que se estableciera una cooperación más estrecha entre el Instituto de Estadística y el Equipo de seguimiento de la educación para todos en el mundo. | UN | وقد أوصى البعض بأن يتم إضفاء الطابع المؤسسي على تعاون أوثق مع معهد الإحصاءات والفريق المكلف بإعداد تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع. |
Fuente: Informe de Seguimiento de la educación para todos en el Mundo, 2010. | UN | المصدر: تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010. |
En los últimos años, los Informes de Seguimiento de la educación para todos en el Mundo han señalado permanentemente la insuficiencia de los fondos dedicados a la educación. | UN | ولا تنفك تقارير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع في السنوات الأخيرة تشير إلى عدم كفاية التمويل للتعليم. |
También se habían registrado mejoras en las bases de datos de la educación para todos y en la capacidad de los países en materia de investigación y análisis en ciencias sociales. | UN | كما كانت التحسينات واضحة في قواعد البيانات المتعلقة بتوفير التعليم للجميع وفي القدرات الوطنية الخاصة بالبحث والتحليل في العلوم الاجتماعية. |
d) Informe del Secretario General y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de los objetivos de la educación para todos (A/52/183-E/1997/74); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن عملية تنفيذ اﻷهداف المتصلة بتوفير التعليم للجميع (A/52/183-E/1997/74)؛ |
Entre otros logros, el Grupo de Alto Nivel es responsable de la publicación del Informe de seguimiento de la educación para todos en el mundo y del establecimiento del Equipo de tareas internacional Maestros para la educación para todos. | UN | وتشمل إنجازات الفريق الرفيع المستوى إصدار تقرير الرصد العالمي المتعلق بتوفير التعليم للجميع وإنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالمعلمين من أجل توفير التعليم للجميع. |
116. Garantizar la gratuidad efectiva de la educación para todos los niños (Santa Sede); | UN | 116- كفالة مجانية التعليم لجميع الأطفال. (الكرسي الرسولي)؛ |
A raíz de la Conferencia de Jomtien, 1990 fue declarado Año Internacional de la Alfabetización y elegido para el lanzamiento del Decenio Mundial de la educación para todos. | UN | واعتبارا من مؤتمر جومتيم، أعلن عام 1990 سنة دولية لمحو الأمية. وهو أيضا موعد انطلاق العقد العالمي للتعليم للجميع. |
En su artículo 62, la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia establecía la accesibilidad de la educación para todos en igualdad de condiciones y la enseñanza elemental gratuita y obligatoria de conformidad con la ley. | UN | وتنص المادة 62 من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على إتاحة التعليم للجميع في ظل ظروف متساوية ومجانا، وإتاحة التعليم الابتدائي الإلزامي بموجب القانون. |
El Plan de la educación para todos en Madagascar ha contado con el apoyo de la comunidad internacional, que le ha concedido créditos no reembolsables en el marco de la Iniciativa Acelerada. | UN | وحظيت خطة مدغشقر الخاصة بتوفير التعليم للجميع بدعم المجتمع الدولي الذي منحها قروضاً لا ترد في إطار مبادرة المسار السريع. |
59. Recientemente, según el índice de desarrollo de la educación para todos de 2009, Brunei Darussalam estaba a punto de lograr los cuatro objetivos más cuantificables al respecto: la enseñanza primaria universal, la alfabetización de adultos, la paridad entre los géneros y la educación de calidad. | UN | 59- وقد صُنِّفت بروني دار السلام مؤخراً في مؤشر التنمية الخاص بتوفير التعليم للجميع لعام 2009 على أنها توشك على تحقيق الأهداف الأربعة التي يمكن قياسها أكثر من غيرها في سياق توفير التعليم للجميع، ألا وهي: تعميم التعليم الابتدائي، ومحو أمية الكبار، والتكافؤ بين الجنسين، والتعليم العالي الجودة. |
Asimismo, debemos fortalecer la cooperación técnica y asegurar la transferencia de tecnología para que todos los niños tengan acceso al conocimiento en el marco de la promoción de la educación para todos. | UN | وبالمثل، يتعين علينا تعزيز التعاون التقني وكفالة نقل التكنولوجيا، حتى يتسنى لجميع الأطفال الحصول على المعرفة التي يحتاجونها في سياق النهوض بالتعليم للجميع. |
A tenor de todo ello, mi Gobierno persigue el objetivo de la educación para todos y lo considera una de sus prioridades principales. | UN | وهذه هي الرؤية التي حدت بحكومتي إلى السعي لتحقيق هدف التعليم للجميع باعتباره من أقصى أولوياتها. |
a) Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF): en 1995, se inició la asociación de la educación para todos. | UN | )أ( اليونيسيف: في عام ١٩٩٥، بدأت الشراكة للتعليم من أجل الجميع. |