"de la energía solar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطاقة الشمسية
        
    • للطاقة الشمسية
        
    • بالطاقة الشمسية
        
    • والطاقة الشمسية
        
    • طاقة الشمس
        
    Lo bueno de la energía solar es que no requiere materias primas ni tiene costos operativos solo hay que instalarla, eso es todo. TED وأما ميزة الطاقة الشمسية فهي أنها لا تتطلب أي تكاليف تشغيل أو شحنٍ كالوقود، فبمجرَّد تركيب تجهيزاتها، ستظلُّ هناك تعمل
    Más recientemente, algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular en las islas del Pacífico, han tenido un éxito relativo en la utilización de la energía solar. UN وفي وقت لاحق، يلاحظ أن استخدام الطاقة الشمسية قد أحرز نجاحا نسبيا في بعض هذه الدول، ولاسيما في جزر المحيط الهادي.
    Se celebró en Bet Berl (Israel) un taller sobre el uso de la energía solar. UN وعقدت في بيت بيرل بإسرائيل حلقة عمل بشأن استخدام الطاقة الشمسية.
    En la concepción de proyectos se han tomado en consideración el posible empleo de la energía solar y las aplicaciones de la informática. UN ولدى تصميم المشاريع، روعيت إمكانية استخدام الطاقة الشمسية وتطبيقات المعلوماتية.
    En esa reunión, los expertos de numerosos países examinaron a fondo la evaluación de la importancia decisiva de la energía solar y las esferas conexas. UN وفي هذا الاجتماع، نظر خبراء من بلدان كثيرة بتعمق في إجراء تقييم للطاقة الشمسية البالغة اﻷهمية والمجالات ذات الصلة.
    Se calcula que la contribución de la energía solar al saldo nacional energético se duplicará en los próximos 10 años. UN ومن المتوقع لإسهام الطاقة الشمسية في ميزان الطاقة الوطنية أن يتضاعــف خلال العشر سنوات المقبلة.
    Esta medida se considera un hito para el desarrollo sostenible y para la promoción de la energía solar para producir electricidad. UN ويعتبر هذا التدبير معلما بارزا من زاوية التنمية المستدامة ولتعزيز الطاقة الشمسية من أجل انتاج الكهرباء.
    Prácticamente todos los países en desarrollo reúnen condiciones ideales para la utilización de la energía solar. UN ومن الناحية العملية فإن لدى جميع البلدان النامية الظروف المثلى لاستغلال الطاقة الشمسية.
    Los Estados Federados de Micronesia desean promover el uso de la energía solar. UN وترغب ولايات ميكرونيزيا الموحدة في تشجيع استخدام الطاقة الشمسية.
    Uso de la energía solar para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero UN استخدام الطاقة الشمسية لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة
    Progresos en la utilización de la energía solar para la calefacción y la iluminación en islas alejadas UN إحراز تقدم في استخدام الطاقة الشمسية في مجال التدفئة والإضاءة في الجزر النائية.
    Caso 1: Iniciativa para el aprovechamiento de la energía solar, Sarrebruck (Alemania) UN الحالة رقم 1: مبادرة الطاقة الشمسية الشاملة، ساربروخن، ألمانيا
    Sin embargo, el volumen del mercado de la energía solar fotovoltaica y la capacidad instalada total son muy inferiores a los de la energía eólica. UN غير أن سوق الطاقة الشمسية الفلطاضوئية ومجموع القدرة القائمة أصغر بكثير مقارنة مع طاقة الرياح.
    Sólo un informe menciona un programa de utilización de la energía solar en el Sahel. UN ويذكر تقرير واحد برنامجاً لاستغلال الطاقة الشمسية في منطقة الساحل.
    Sin embargo, el uso de la energía eólica está aumentando rápidamente, y el potencial de la energía solar es considerable. UN ومع ذلك، يتعاظم بسرعة استعمال طاقة الرياح وإمكانات الطاقة الشمسية هائلة.
    África sólo produce el 1% de la energía solar mundial. UN إن أفريقيا لا تنتج أكثر من 1 في المائة من الطاقة الشمسية في العالم.
    Transferencia de tecnología y creación de capacidades industriales y de venta en países en desarrollo para reducir los costos de la energía solar concentrada UN نقل التكنولوجيا وبناء قدرات تصنيعية وتسويقية في البلدان النامية من أجل تخفيض تكاليف الطاقة الشمسية المركَّزة
    Puesta en marcha experimental de un sistema aéreo no tripulado, contratación externa de servicios de los campamentos y mayor utilización de la energía solar UN نصب منظومة جوية ذاتية التشغيل على سبيل التجربة، وتعهيد الخدمات المتعلقة بالمعسكرات، وزيادة استخدام الطاقة الشمسية
    Las informaciones emergentes posibilitarán el aprovechamiento regional de la energía solar. UN وستمكِّن المعلومات التي يتم الحصول عليها من الاستخدام الرشيد للطاقة الشمسية.
    Son muchos los beneficios económicos que se derivan de la energía solar y la pasteurización del agua. UN وتتعدد المنافع الاقتصادية للطاقة الشمسية وتعقيم المياه.
    La utilización de la energía solar para usos de cocina, destilación y secado parece ser atractiva en situaciones especiales y debería promoverse a una escala más amplia. UN ويبدو الطهي والتقطير والتجفيف بالطاقة الشمسية تطبيقات جذابة في حالات خاصة ويلزم الترويج لاستخدامها على نطاق أوسع.
    El Proyecto de promoción de la energía a partir de la biomasa se centra en el uso de los desechos agrícolas y de la energía solar para suministrar energía a los hogares de bajos ingresos. UN ويركز مشروع تعزيز الطاقة التي تولد من الكتلة الحيوية على استخدام النفايات الزراعية والطاقة الشمسية لإمداد الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالطاقة.
    Asimismo deberían promoverse las tecnologías ecológicamente racionales y económicamente ventajosas de aprovechamiento de la energía solar, eólica, de la biomasa y de los mares. UN وينبغي كذلك النهوض بتكنولوجيات سليمة بيئيا ونافعة اقتصاديا تعتمد على طاقة الشمس والرياح والكتلة الإحيائية والمحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more