"de la enseñanza primaria y secundaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • في التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • للتعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • من التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • للمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • على المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي
        
    • من المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • على السواء في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية
        
    • المدرسي اﻻبتدائي والثانوي
        
    También se mejorará el nivel de la enseñanza primaria y secundaria. UN كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Se está tratando de ajustar los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria para incluir en ellos temas ambientales. UN ويجري بذل جهود لتعديل المناهج في المرحلتين الابتدائية والثانوية لكي تشمل الدراسات البيئية.
    Mejoramiento de la calidad de la enseñanza primaria y secundaria UN تحسين الجودة في التعليم الابتدائي والثانوي
    Al Comité le preocupa también que la educación sobre salud reproductiva no forme parte del programa de estudios oficial de la enseñanza primaria y secundaria. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنّ التعليم الخاص بالصحّة الإنجابية لا يندرج ضمن المنهج الدراسي الرسمي للتعليم الابتدائي والثانوي.
    Objetivo 2. Elevar la calidad de la enseñanza primaria y secundaria UN الهدف 2: تحسين نوعية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية
    Invita al Gobierno a dar prioridad al examen y la revisión del material docente, los libros de texto y los programas de estudios, en especial de la enseñanza primaria y secundaria. UN وتدعو الحكومة إلى أن تمنح الأولوية لمراجعة وتنقيح مواد ونصوص ومناهج التدريس ولا سيما لكل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    Tayikistán integró la reducción de los riesgos de desastre en los programas escolares de la enseñanza primaria y secundaria. UN كما قامت طاجيكستان بإدماج الحد من أخطار الكوارث في المناهج الدراسية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas ha estado en contacto con el Comité de Programas Escolares de la Junta de Libros de Texto de Bangladesh para persuadirlo de que incluya los temas de las Naciones Unidas en los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria. UN وكان مركز اﻹعلام على اتصال بلجنة المناهج المدرسية لمجلس بنغلاديش للنصوص المدرسية من أجل إقناعها بدمج مواضيع اﻷمم المتحدة في المناهج المدرسية على المستويين الابتدائي والثانوي.
    :: El mejoramiento de la calidad de la enseñanza primaria y secundaria. UN :: النهوض بالجودة في التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية
    Mejoramiento de la calidad de la enseñanza primaria y secundaria UN النهوض بالجودة في التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية
    Eslovaquia celebró la instauración de la enseñanza primaria y secundaria gratuitas y formuló recomendaciones. UN ورحبت سلوفاكيا باستحداث التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Sin embargo, lamenta que los derechos de los niños no figuren en los planes de estudio de la enseñanza primaria y secundaria. UN غير أنّها تأسف لعدم إدراج حقوق الأطفال في المناهج التربوية في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Bangladesh ya ha alcanzado el tercer objetivo de desarrollo del Milenio relacionado con la paridad entre los géneros en el marco de la enseñanza primaria y secundaria. UN وقد حققت بنغلاديش بالفعل الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Los programas de historia y de geografía de la enseñanza primaria y secundaria no se centran en la nación luxemburguesa, sino en el marco europeo e incluso en el mundial. UN ولا تركز برامج التاريخ والجغرافيا في التعليم الابتدائي والثانوي على بلد لكسمبرغ فحسب بل وتركز أيضا على الإطار الأوروبي وحتى العالمي.
    147. En febrero de 2002, se redactó un tercer plan que definía los marcos estructurales de la enseñanza primaria y secundaria. UN 147- وتم فيما بعد وضع خطة ثالثة في شباط/فبراير 2002 تحدد الأطر الهيكلية للتعليم الابتدائي والثانوي.
    73. En febrero de 2002, se redactó un tercer plan que definía los marcos estructurales de la enseñanza primaria y secundaria. UN 73 - ووضعت بعد ذلك في شباط/فبراير 2002 خطة ثالثة حددت الأطر الهيكلية للتعليم الابتدائي والثانوي.
    Hay varias instituciones educativas religiosas y se ha introducido la asignatura de religión en los planes de estudios de la enseñanza primaria y secundaria. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    i) Se están incrementando gradualmente los contenidos de los programas de estudios relativos a la legislación y a los derechos humanos en los niveles de la enseñanza primaria y secundaria. UN ويجري دعم محتوى المقررات الدراسية تدريجيا بشأن القانون وحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En cuanto a la enseñanza, ese sector ha sufrido daños sin precedentes, que han arrojado a la calle a 15.000 jóvenes de la enseñanza primaria y secundaria. UN وفيما يتعلــق بالتعليــم، فإن هذا القطــاع قد تعــرض لخسائر لم يسبــق لها مثيل أدت الى حرمان ٠٠٠ ١٥ من الشباب من التعليم الابتدائي والثانوي.
    14. En sus anteriores observaciones finales, el Comité invitó al Gobierno a dar prioridad al examen y la revisión del material docente, los libros de texto y los programas de estudios, en especial de la enseñanza primaria y secundaria. UN 14 - دعت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، الحكومة إلى أن تمنح الأولوية لمراجعة وتنقيح مواد التدريس والكتب الدراسية والمناهج الدراسية،لا سيما لكل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    El Gobierno también había publicado y distribuido material didáctico para complementar los libros de texto de la enseñanza primaria y secundaria, a fin de ayudar a los alumnos a conocer mejor los derechos humanos y la historia y cultura de los diversos grupos étnicos. UN كما نشرت الحكومة ووزعت مواد تدريس لاستكمال الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية والثانوية ومساعدة الطلبة على تحسين تفهمهم لحقوق الإنسان والتاريخ والثقافة مختلف الثقافات الإثنية.
    El Comité insta al Estado parte a que incorpore una amplia educación sobre salud sexual y reproductiva en los programas escolares de la enseñanza primaria y secundaria e implante programas de educación y concienciación de la opinión pública a este respecto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج التثقيف الشامل بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية على المستويين الابتدائي والثانوي وتنفيذ برامج تثقيف وتوعية الجمهور في هذا الصدد.
    78. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Uganda observó que la calidad de la enseñanza primaria y secundaria era insuficiente. UN 78- ذكّرت لجنة حقوق الإنسان في أوغندا بأن نوعية التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي سيئة.
    En las sesiones de sensibilización realizadas en enero de 2009 en las escuelas de las provincias de Bujumbura Mairie, Bubanza y Bujumbura Rural participaron más de 6.000 niños de la enseñanza primaria y secundaria, junto con sus maestros. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أُجريت دورات توعية في المدارس في مقاطعات بلدية بوجومبورا وبوبانزا وبوجومبورا الريفية لفائدة أكثر من 000 6 طفل من المدارس الابتدائية والثانوية إلى جانب أساتذتهم.
    15. El Comité toma nota de que el Estado parte ha adoptado medidas para luchar contra las actitudes racistas y xenófobas entre los jóvenes, por ejemplo, mediante la asignación de subsidios destinados a la financiación de proyectos de promoción de obras multiculturales y antirracistas o la adopción de medidas de sensibilización destinadas a los profesores y los alumnos de la enseñanza primaria y secundaria. UN 15- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اعتمدت تدابير لمكافحة مواقف العنصرية وكره الأجانب بين الشباب، عن طريق جملة أمور، منها تخصيص منح لدعم المشاريع الرامية إلى تعزيز أنشطة العدد الثقافي ومكافحة العنصرية، وتدابير إذكاء الوعي الموجهة إلى المدرسين والطلبة على السواء في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more