"de la estabilidad estratégica mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • على الاستقرار الاستراتيجي العالمي
        
    • بالاستقرار الاستراتيجي العالمي
        
    El Tratado ABM es la piedra angular del mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial. UN ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي.
    El desarme nuclear debe seguir los principios de mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y plena seguridad para todos. UN إن نزع السلاح النووي يجب أن يسترشد بمبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي ومبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    Deben respetarse los principios de mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y la suficiencia defensiva para todos. UN وينبغي التقيد بالمبادئ الأساسية للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وكفالة الأمن غير المنقوص للجميع.
    Los principios de la preservación de la estabilidad estratégica mundial y la seguridad sin menoscabo para todos son indispensables para el desarme nuclear y la no proliferación. UN ولتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، لا غنى عن مبدأي الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وعلى الأمن غير المنقوص للكافة.
    Cualquier enfoque o medida unilaterales que vaya en detrimento de la estabilidad estratégica mundial no puede resolver de manera eficaz este problema. UN والنهج أو التدابير التي تتخذ من طرف واحد والتي تضر بالاستقرار الاستراتيجي العالمي لا يسعها بأية حال أن تحل هذه المشكلة بفعالية.
    Primero, debe dedicarse a la preservación de la estabilidad estratégica mundial y a la obtención de la seguridad común de todos los Estados, a fin de eliminar la principal causa de peligro para la paz y la estabilidad. UN أولاً، يجب أن تكرس الجهود للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وتحقيق الأمن المشترك لجميع الدول، بغية إزالة الأسباب الجذرية للخطر الذي يهدد السلم والاستقرار.
    El mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y del sistema internacional de control de armamentos, de desarme y de no proliferación tiene una importancia decisiva para el desarme nuclear, y también responde a los intereses esenciales de todos los países. UN ويعتبر الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي وعلى النظام الدولي لمراقبة التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار أمراً بالغ الأهمية بالنسبة لنزع السلاح النووي الذي يعتبر أيضاً من المصالح الأساسية لجميع البلدان.
    f) El mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y " la seguridad para todos sin menoscabo " son la base del desarme nuclear. UN (و) والمحافظة على الاستقرار الاستراتيجي العالمي و " الأمن الكامل " هي أساس نزع السلاح النووي.
    Por otro lado, consideramos que la aplicación de toda medida de desarme nuclear, incluidas las medidas provisionales, es indispensable para seguir los dos principios importantes previstos en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: el mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y una seguridad sin menoscabo para todos los países. UN ونرى في الوقت ذاته أنه يتحتم في أي تدابير لنزع السلاح النووي اتباع المبدأين الهامين الواردين في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000: الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص لجميع البلدان.
    44. El desarme nuclear tiene que atenerse al principio del mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y de la seguridad sin menoscabo para todos. UN 44 - واستطرد قائلاً إن نزع السلاح النووي يجب أن يتبع مبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع.
    44. El desarme nuclear tiene que atenerse al principio del mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial y de la seguridad sin menoscabo para todos. UN 44 - واستطرد قائلاً إن نزع السلاح النووي يجب أن يتبع مبدأ الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن غير المنقوص للجميع.
    7. Todas las medidas de desarme nuclear, incluso las medidas provisionales, deben inspirarse en los principios de " mantenimiento de la estabilidad estratégica mundial " y " seguridad sin menoscabo para todos " a fin de propiciar el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN 7- وينبغي لأية تدابير تتعلق بنزع السلاح النووي، بما في ذلك مختلف التدابير المؤقتة، أن تتبع مبادئ " الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي " و " الأمن غير المنقوص للجميع " بطريقة تفضي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more