"de la estimación preliminar" - Translation from Spanish to Arabic

    • من التقدير الأولي
        
    • للتقديرات الأولية
        
    • التقديرات الأولية
        
    • إلى التقدير الأولي
        
    • إلى تقدير أولي
        
    Al mismo tiempo, cabe señalar que el nivel propuesto por el Secretario General no ha sido siempre el 0,75% de la estimación preliminar. UN وفي الوقت ذاته، من الجدير بالملاحظة أن المستوى الذي اقترحه الأمين العام لم يكن دائما بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي.
    En su resolución 43/214, la Asamblea General decidió que el fondo para imprevistos para el bienio 1990-1991 se estableciera al nivel del 0,75% de la estimación preliminar, es decir, 15 millones de dólares. UN 7 - وفي القرار 43/214، حددت الجمعية العامة مستوى الطوارئ لفترة السنتين 1990-1991 بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي لفترة السنتين، أي 15 مليون دولار.
    En su resolución 61/254, la Asamblea General decidió que la cuantía del fondo para imprevistos fuera del 0,75% de la estimación preliminar para el bienio 2008-2009. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد قررت، بموجب قرارها 61/254 أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي لفترة السنتين 2008-2009.
    Porcentaje de la estimación preliminar UN النسبة المئوية للتقديرات الأولية
    A solicitud de la Comisión, se le informó acerca de la estimación preliminar de los recursos adicionales que se necesitarían para ejecutar las actividades esbozadas en el párrafo 6 de la exposición (véase el anexo). UN وعند الاستفسار، قُدمت إلى اللجنة معلومات بشأن التقديرات الأولية للموارد الإضافية التي ستنشأ وفقا لما ورد في الفقرة 6 من البيان، (انظر المرفق).
    11. Decide examinar, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, además de la estimación preliminar, un crédito por valor de 29,8 millones de dólares de los Estados Unidos para sufragar el costo de la tecnología de la información y la infraestructura de servicios comunes, teniendo presentes las observaciones formuladas por el Secretario General en el párrafo 5 de su informe4; UN 11 - تقرر أن تنظر في إضافة مبلغ 29.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، لأجل تكنولوجيا المعلومات والهيكل الأساسي لمرفق الخدمات المشتركة، إلى التقدير الأولي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره(4)؛
    4. Invita al Secretario General a preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 sobre la base de la estimación preliminar total presentada de 2.512 millones de dólares de los EE.UU. a valores iniciales de 1996-1997, que a valores revisados de 1996-1997 ascienden a 2.480 millones de dólares de resultas de un nuevo cálculo; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استنادا إلى تقدير أولي إجمالي يبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٥١٢ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وأعيد حساب تكاليفه بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ من دولارات الولايات المتحدة بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧ المنقحة؛
    b) Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 41/213 de la Asamblea General y, más recientemente en la resolución 63/266, la Asamblea General aprobó el nivel del fondo para imprevistos en el 0,75% de la estimación preliminar del presupuesto por programas; UN (ب) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 41/213، ومؤخرا القرار 63/266، وافقت الجمعية على أن يكون حجم صندوق الطوارئ ما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي للميزانية البرنامجية؛
    b) Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2007, y, más recientemente en la resolución 63/266, de 24 de diciembre de 2008, la Asamblea aprobó el nivel del fondo para imprevistos en el 0,75% de la estimación preliminar del presupuesto por programas; UN (ب) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ومؤخرا قرار الجمعية 63/266 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، وافقت الجمعية على أن يكون حجم صندوق الطوارئ ما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي للميزانية البرنامجية؛
    En el anexo III del presente informe se indica el desglose de la estimación preliminar por misión política especial (véase también el párr. 4). UN ويرد في المرفق الثاني بهذا التقرير (انظر أيضا الفقرة 4 أعلاه) توزيعٌ للتقديرات الأولية بحسب البعثات السياسية الخاصة.
    La Sra. Van Buerle (Directora de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) dice que en el párrafo 8 del proyecto de resolución la cuantía de la estimación preliminar debe ser 4.871.048.700 dólares y que en el párrafo 21 la cuantía de la estimación preliminar debe ser 36.532.900 dólares. UN 68 - السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية) قالت إن التقديرات الأولية الواردة في الفقرة 8 من مشروع القرار ينبغي أن تكون 700 048 871 4 دولار، بينما تلك الواردة في الفقرة 21 ينبغي أن تكون 900 532 36 دولار).
    11. Decide examinar, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005, además de la estimación preliminar, un crédito por valor de 29,8 millones de dólares de los Estados Unidos para sufragar el costo de la tecnología de la información y la infraestructura de servicios comunes, teniendo presentes las observaciones formuladas por el Secretario General en el párrafo 5 de su informe1; UN 11 - تقرر أن تنظر في إضافة مبلغ 29.8 مليون دولار لأجل تكنولوجيا المعلومات والهيكل الأساسي لمرفق الخدمات المشتركة، إلى التقدير الأولي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع مراعاة تعليقات الأمين العام الواردة في الفقرة 5 من تقريره(1)؛
    4. Invita al Secretario General a preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 sobre la base de la estimación preliminar total presentada de 2.512 millones de dólares de los Estados Unidos a valores iniciales de 1996-1997, que a valores revisados de 1996-1997 ascienden a 2.480 millones de dólares de resultas de un nuevo cálculo; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ استنادا إلى تقدير أولي إجمالي يبلغ ٥١٢ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أعيد حساب تكاليفه بمبلغ ٤٨٠ ٢ مليون دولار بمعدلات ١٩٩٦-١٩٩٧ المنقحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more