Método de evaluación inadecuado para medir los beneficios cualitativos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | قصور أسلوب التقييم لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Métodos de evaluación inadecuados para medir los beneficios cualitativos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم كفاية طريقة التقييم لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Evaluación de los controles fundamentales para la aplicación eficaz de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, por objetivo de control | UN | تقييم الضوابط الرئيسية للتنفيذ الفعال لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بحسب الهدف من كل تدبير |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Según sea necesario, consulta con el Equipo de Coordinación de la ejecución de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno. | UN | وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. |
Los cuatro pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | الركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Objetivo final de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y sus pilares | UN | الرؤية المتعلقة بالأهداف النهائية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والركائز |
La prueba definitiva de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es la satisfacción de los clientes. | UN | ويتمثل الاختبار النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في رضا العملاء. |
Ejemplos de objetivos estratégicos e indicadores clave del desempeño de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عينات من الأهداف الاستراتيجية ومؤشرات الأداء الرئيسية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Método de evaluación inadecuado para medir los beneficios cualitativos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود طريقة تقييم ملائمة لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
El conjunto de esos instrumentos constituye el marco de gestión de la actuación profesional de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وتشكل هذه الأدوات مجتمعة إطار إدارة الأداء لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
El Secretario General indica que esta unificación se enmarca en la aplicación por la Misión de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا الدمج يندرج في إطار تنفيذ البعثة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Por consiguiente, se están adoptando medidas para agilizar el proceso mediante el uso de elementos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وبالتالي يجري اتخاذ تدابير للتعجيل بالعملية، باستخدام عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Falta de un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Falta de un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Auditoría de la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | تقييم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
El Secretario Ejecutivo celebrará consultas con el Equipo de Coordinación de la Aplicación de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, según sea necesario. | UN | وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. وعلاوة على ذلك، |
La delegación también acoge con satisfacción la aplicación inicial de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, que debe resultar en el despliegue oportuno de las misiones y un mejor apoyo al personal civil. | UN | وأضاف أن وفده يرحب أيضا بالتنفيذ الأولي للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني التي يفترض أن تؤدي إلى وزع البعثات في مواعيدها وزيادة الدعم المقدم للموظفين المدنيين. |
La aprobación por la Asamblea General, en su resolución 64/269, en que la Asamblea expuso los principales elementos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, constituyó un hito. | UN | وقد قُطع شوط حاسم باتخاذ الجمعية العامة القرار 64/269 الذي حددت فيه العناصر الرئيسية لاستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
El método de evaluación para medir los beneficios cualitativos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno era inadecuado | UN | قصور طريقة التقييم المتبعة في قياس الفوائد النوعية للنظام العالمي للدعم الميداني |
:: Incorporar costos actualizados, las iniciativas de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y la aplicación de las observaciones técnicas de la Junta de Auditores. | UN | :: إدراج التكاليف بصيغتها المستكملة والمبادرات المتعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتنفيذ الملاحظات التقنية لمجلس مراجعي الحسابات. |
:: 120 exposiciones informativas a la Asamblea General, los órganos legislativos, el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales sobre cuestiones relacionadas con el apoyo a las actividades sobre el terreno, en particular sobre las propuestas, los progresos y los resultados de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | :: تقديم 120 إحاطة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية ومجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل الدعم الميداني، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بالاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والتقدم المحرز والنتائج |
En 2012/13 continuará el proceso de reestructuración de la BLNU como Centro Mundial de Servicios, que comenzó en 2010/11 como parte de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | 3 - وستستمر في الفترة 2012/2013 عملية تهيئة قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا للخدمات العالمية، التي بدأت في 2010/2011 كجزء من استراتيجية الدعم الميداني العالمي. |
No había un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | لا توجد خطة خمسية لكل ركيزة من ركائز النظام العالمي للدعم الميداني |
La BLNU como centro mundial de servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo sobre el terreno | UN | قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كمركز للخدمات العالمية في إطار استراتيجية الدعم الميداني العالمية المقترحة |
El concepto de desarrollo de la capacidad coordinado por los dos Departamentos está avanzando en forma más realista y evitará el establecimiento de mandatos insuficientemente financiados; resultan también alentadores los progresos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | ويجري اتباع نهج تطوير القدرات المنسق بين الإدارتين بصورة أكثر واقعية ويستهدف تجنب إنشاء ولايات لا تحظى بالتمويل الكافي، كما أن أوجه التقدم في استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي تثلج الصدر أيضا. |
El equipo encargado de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno prestará apoyo a las iniciativas de racionalización y reestructuración de los procesos mediante consultas a distancia e in situ y la aportación de instrumentos y técnicas. | UN | وسيساند الفريق المعني باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات وإعادة تصميمها من خلال إجراء مشاورات عن بُعد وفي المواقع وتوفير الأدوات والتقنيات. |