"de la evaluación de ecosistemas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم النظم الإيكولوجية
        
    • لتقييم النظام الإيكولوجي
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي
        
    • لتقييم النظم الإيكولوجية
        
    • تقييم النظام البيئي
        
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Ya se tenía conocimientos básicos de los factores y sus interacciones, que habían sido resumidos y evaluados de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN فالمعرفة الأساسية بالعوامل وتفاعلها موجودة فعلاً، وقد أوجزها وقيّمها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية.
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    12. Los volúmenes de evaluación técnica de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se publicaron en inglés solamente a principios de 2006. UN 12 - نُشرت مجلدات التقييم التقني لتقييم النظام الإيكولوجي للألفية باللغة الإنجليزية فقط في أوائل عام 2006.
    13. Las principales conclusiones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio son: UN 13 - تشمل النتائج الرئيسية لتقييم النظام الإيكولوجي للألفية ما يلي:
    En la reunión, los participantes estudiaron la forma de dar seguimiento al primer informe de evaluación de los vínculos, y concluyeron que la segunda evaluación podía realizarse como componente de la Evaluación de Ecosistemas Milenio. UN وبحث المشاركون في الاجتماع كيفية متابعة التقرير الأول عن الارتباطات المتبادلة وخلصوا إلى أن بالإمكان إجراء التقييم الثاني بشأن الارتباطات المتبادلة بوصفه أحد مكونات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    En un informe reciente de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, puesta en marcha en 2001 por el Secretario General de las Naciones Unidas, se destaca que la mayoría de los servicios de ecosistema están disminuyendo en todo el mundo. UN 7 - شدد تقرير حديث لتقييم النظم الإيكولوجية للألفية أطلقه الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2001 على أن معظم خدمات النظم الإيكولوجية تتدهور في جميع أنحاء العالم.
    También alienta a que se incorpore la metodología de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio como herramienta para promover los ODM. UN كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    II. INFORME SOBRE LA MARCHA de la Evaluación de Ecosistemas del milenio 3 - 20 4 UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية 3 -20 4
    Las principales conclusiones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio sobre la diversidad biológica pueden resumirse como sigue: UN 19 - يمكن إيجاز أهم نتائج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المتعلق بالتنوع البيولوجي على النحو التالي:
    Esa declaración audaz cuenta con el respaldo de las conclusiones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, una evaluación completa de los ecosistemas del planeta que realizaron casi 1.400 expertos destacados de 95 países. UN وهذا الإعلان الجسور تؤيده نتائج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، وهو تقييم شامل لحالة النظم الإيكولوجية في الكوكب، أعده حوالي 400 1 من رواد الخبراء من 95 بلدا.
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير برنامج تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية()،
    Este proyecto se basa en las recomendaciones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio que destacan la necesidad de perfeccionar los conocimientos y aumentar la capacidad para emprender evaluaciones integradas en los planos nacional y local. UN ويبني هذا المشروع على توصيات مستمدة من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية والتي تبرز الحاجة إلى تحسين المعارف والقدرة على إجراء تقييم متكامل على الصعيدين الوطني والمحلي.
    100. Observa además los informes de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la necesidad urgente de proteger la biodiversidad marina indicada en ellos; UN 100 - تلاحظ كذلك تقارير الألفية التجميعية لتقييم النظام الإيكولوجي والحاجة الملحة إلى حماية التنوع البيولوجي البحري التي أعرب عنها في تلك التقارير؛
    115. Observa también los informes de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la necesidad urgente de proteger la biodiversidad marina en ellos señalada; UN 115 - تلاحظ أيضا تقارير الألفية التجميعية لتقييم النظام الإيكولوجي والحاجة الملحة إلى حماية التنوع البيولوجي البحري التي أعرب عنها في تلك التقارير؛
    En 2005 se publicaron el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio e informes de síntesis sobre diversidad biológica, desertificación, humedales y recursos hídricos, y comercio e industria. UN وقد أصدر التقرير التجميعي العام لتقييم النظام الإيكولوجي للألفية، علاوة على التقارير التجميعية بشأن التنوع البيولوجي والتصحر والأراضي الرطبة ودوائر الأعمال والصناعة في عام 2005.()
    También se ha proseguido con la preparación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    En las conclusiones recientes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se subrayó la importancia y el valor que tienen para el bienestar humano los servicios proporcionados por los ecosistemas. UN والنتائج التي خلص إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية مؤخراً تؤكد على أهمية خدمات النظم الإيكولوجية لرفاه الإنسان وعلى قيمتها.
    Todos los productos de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio están siendo distribuidos ampliamente y los informes de síntesis y el informe resumido de los volúmenes de evaluaciones técnicas se están traduciendo a otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري توزيع جميع نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على نطاق واسع، وتجري ترجمة التقارير التجميعية والتقرير الموجز لمجلدات التقييم التقني إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    El informe se basaba en gran medida en la información recogida en la fase preparatoria de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio desarrollada en el período 1998-2000, un gran esfuerzo de colaboración internacional para determinar con precisión la salud de nuestro planeta, generar nueva información, elaborar instrumentos metodológicos, influir en las políticas públicas y aumentar la sensibilización del público. UN واستند هذا التقرير إلى حد كبير إلى معلومات سبق تجميعها في المرحلة التحضيرية لتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في الفترة من عام 1998 إلى عام 2000، مما يشكل جهدا تعاونيا رئيسيا يرمي إلى رسم صورة لمدى سلامة كوكبنا، وتوليد معلومات جديدة، واستحداث وسائل منهجية، وتقديم معلومات من أجل وضع السياسات وزيادة وعي الجماهير.
    La participación de la UNESCO en la evaluación de la labor conexa incluye el copatrocinio de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN ويشمل الدور الذي تقوم به اليونسكو في الأعمال المتعلقة بالتقييم مشاركتها في رعاية تقييم النظام البيئي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more