"de la evaluación de la actuación profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم الأداء
        
    • يجري تقييم أداء
        
    • في تقييم أداء
        
    • عند تقييم أداء
        
    En 8 de las 18 oficinas no se preparaban planes de capacitación o en su preparación no siempre se tomaban en cuenta los resultados de la evaluación de la actuación profesional. UN عدم قيام 8 من بين 18 مكتبا بإعداد خطط التدريب أو عدم استناد خطط التدريب دائما إلى نتائج نظام تقييم الأداء.
    La capitación está más integrada en el marco de la evaluación de la actuación profesional y el desarrollo de las competencias. UN وهو أكثر تكاملا داخل إطار تقييم الأداء وتطوير الكفاءات.
    Auditoría del sistema de gestión de la evaluación de la actuación profesional tras su implantación en el ACNUR UN مراجعة حسابات ما بعد التنفيذ المتعلقة بنظام إدارة تقييم الأداء في المفوضية
    En comparación, de la evaluación de la actuación profesional de los jefes ejecutivos del FMI y el Banco Mundial se encargan comités de gestión que informan a sus respectivas juntas. UN ومقارنة بذلك، يجري تقييم أداء الرئيس التنفيذي في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من جانب اللجنتين الإداريتين اللتين ترفعان تقاريرهما إلى مجلسي المنظمتين.
    12. Recuerda la petición que hizo el Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يدرج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة في تقييم أداء جميع المديرين؛
    22. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ٢٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة لتكون أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛
    Como ejemplos de indicadores mensurables que podrán vigilarse cabe mencionar las tasas de vacantes, la distribución geográfica, las estadísticas de representación de los géneros, los calendarios de contratación, los tiempos de tramitación de las prestaciones y los datos de la evaluación de la actuación profesional; UN ومعدلات الشواغر، والتوزيع الجغرافي، وإحصائيات التمثيل الجنساني، وجداول التوظيف الزمنية، والجداول الزمنية لتجهيز الاستحقاقات وبيانات تقييم الأداء كلها أمثلة على المؤشرات التي يمكن قياسها ورصدها؛
    Un miembro de la Comisión señaló que, puesto que la gestión de la actuación profesional atañía a las personas y a la organización, la Comisión debía definir no solo los parámetros sino también aspectos concretos de la evaluación de la actuación profesional. UN وقال أحد أعضاء اللجنة إنه لمّا كانت إدارة الأداء تتم على مستويي الفرد والمنظمة، فإن دور اللجنة ليس محصورا في تحديد البارامترات، بل ويشمل ضمان ارتباط عملية تقييم الأداء بخصوصيات كل حالة.
    Examen de la evaluación de la actuación profesional UN استعراض تقييم الأداء
    El informe de examen de la evaluación de la actuación profesional es una evaluación de la actuación profesional del funcionario durante el año en relación con la descripción de las funciones del puesto y el plan individual de actuación profesional. UN 200 - تقرير استعراض تقييم الأداء هو تقييم لأداء الموظف أثناء السنة في علاقته بتوصيف الوظيفة التي يشغلها وخطة الإنجاز الفردية.
    Tasa de cumplimiento de la evaluación de la actuación profesional UN معدل إنجاز تقييم الأداء
    58. La participación del personal en los programas de capacitación y desarrollo así como en la instrucción y asesoramiento personalizados deberían formar parte integrante de la evaluación de la actuación profesional. UN 58- ويتعين أن تشكل مشاركة الموظفين في برامج التدريب وتطوير القدرات وفي أعمال التوجيه والإرشاد جزءاً لا يتجزأ من عملية تقييم الأداء.
    58. La participación del personal en los programas de capacitación y desarrollo así como en el asesoramiento personalizado y la tutoría deberían formar parte integrante de la evaluación de la actuación profesional. UN 58- ويتعين أن تشكل مشاركة الموظفين في برامج التدريب وتطوير القدرات وفي أعمال التوجيه والإرشاد جزءاً لا يتجزأ من عملية تقييم الأداء.
    33. Examen de la evaluación de la actuación profesional UN 33 - استعراض تقييم الأداء
    En uno de los casos mencionados en el párrafo 43 supra en los que se determinó prima facie que se habían tomado represalias, la Oficina de Ética también facilitó la adopción de medidas provisionales de protección, como la suspensión de la evaluación de la actuación profesional y la reasignación de los funcionarios denunciantes. UN 45 - وبخصوص إحدى الحالتين المشار إليهما في الفقرة 43 أعلاه، واللتين توصل المكتب إلى أنهما ظاهرتا الوجاهة، قام المكتب أيضا بتيسير اتخاذ تدابير حماية مؤقتة من بينها تعليق تقييم الأداء وإعادة انتداب موظفي إعداد التقارير.
    En comparación, de la evaluación de la actuación profesional de los jefes ejecutivos del FMI y el Banco Mundial se encargan comités de gestión que informan a sus respectivas juntas. UN ومقارنة بذلك، يجري تقييم أداء الرئيس التنفيذي في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من جانب اللجنتين الإداريتين اللتين ترفعان تقاريرهما إلى مجلسي المنظمتين.
    12. Recuerda la petición que hizo el Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يدرج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة في تقييم أداء جميع المديرين؛
    11. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ١١ - تشير إلى الطلب الذي وجهته إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بإدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة كمؤشر محدد في تقييم أداء جميع المديرين؛
    12. Recuerda la petición hecha al Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluya el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة لتكون أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛
    19. Recuerda que en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, pidió al Secretario General que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ١٩ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يراعي إدراج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة لتكون أحد مؤشرات اﻷداء المحددة عند تقييم أداء جميع المديرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more