Otro importante aspecto de la evaluación de riesgos era el análisis económico de los efectos para facilitar la selección de las medidas y políticas de reducción de riesgos. | UN | وثمة وجه آخر أساسي لتقييم المخاطر وهو التحليل الاقتصادي لتأثيراتها من أجل تسهيل اختيار سياسات وتدابير الحد من المخاطر. |
:: Revisión semestral de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة إلى مكتب البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
:: Revisiones bianuales de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
En tercer lugar, hay que fortalecer las actividades que se realizan en las esferas de la evaluación de riesgos y la modelación de resultados. | UN | وثالثا، يتعين تعزيز الجهد المبذول في مجال تقييم المخاطر ونمذجة النواتج. |
Resultados de la evaluación de riesgos de la OSSI Plan de trabajo de la OSSI para 2011 | UN | نتائج تقييم المخاطر في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011 |
:: Actualización del plan para imprevistos sobre la base de la evaluación de riesgos múltiples, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Dirección Nacional de Gestión de Desastres, la Dirección Nacional de Protección Civil, la policía nacional, las F-FDTL y el personal técnico de las contrapartes ministeriales competentes | UN | :: تحديث خطة الطوارئ استنادا إلى تحليل المخاطر المتعددة الأخطار بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والمديرية الوطنية للحماية المدنية، والشرطة الوطنية، والقوات المسلحة التيمورية، والموظفين الفنيين من مختلف الوزارات المعنية |
Están especialmente capacitados para añadir una dimensión cualitativa y cuantitativa de la evaluación de riesgos a la información sobre la seguridad que obtienen en los países a los que se han asignado. | UN | ويتلقى المحللون تدريبا خاصا لإضفاء بُعد نوعي وكمي يتعلق بتقييم المخاطر على المعلومات الأمنية المكتسبة في البلدان التي يعملون فيها. |
:: Revisión anual de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | :: إجراء استعراض سنوي لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم الاتحاد الأفريقي وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
Revisiones bianuales de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم البعثة واستكمال سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم |
El Proyecto amplio de evaluación de riesgos fomenta un criterio global respecto de la evaluación de riesgos mediante el uso del Sistema de información geográfica, la teleobservación y los estudios de los riesgos sísmicos. | UN | ويستهدف مشروع التقييم الشامل للمخاطر ايجاد نهج شامل لتقييم المخاطر عن طريق استخدام نظام المعلومات الجيولوجية والاستشعار من بعد ودراسات اﻷخطار الزلزالية. |
Durante el período de que se informa, concluyó un examen preliminar de la evaluación de riesgos de Kosovo y empezó en todas las regiones el proceso de evaluación de riesgos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى الانتهاء من وضع اللمسات النهائية على النظرة العامة الأولية لتقييم المخاطر وبدأت عملية تقييم المخاطر في جميع المناطق. |
32. Partiendo de esa base, el Comité estableció que las medidas reglamentarias firmes se habían adoptado a raíz de la evaluación de riesgos. | UN | 32 - واستناداً إلى ذلك، اثبتت اللجنة بأن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم المخاطر. |
Revisión trimestral de la evaluación de riesgos de seguridad | UN | استعراض فصلي لتقييم المخاطر الأمنية |
La caracterización de los riesgos brinda un resumen de la evaluación de riesgos, que puede utilizarse con otra información pertinente para informar a los gestores de riesgos que examinan las opciones de gestión de riesgos. | UN | ويقدم توصيف المخاطر موجزاً لتقييم المخاطر يمكن لمديري المخاطر استخدامه مع المعلومات الأخرى الملائمة للاستنارة به عندما ينظرون في خيارات إدارة المخاطر. |
El desarrollo de un marco interno para el control de la rendición de cuentas continuó adelante con el examen y la actualización del marco en conjunción con una formulación de la evaluación de riesgos que se llevó a cabo durante el año, así como con la aprobación de un contrato de servicios de inspección para Mogadiscio. | UN | واستمر العمل في صوغ إطار للمساءلة الرقابية الداخلية بإجراء استعراض واستكمال لهذا الإطار بالاقتران بإجراء صياغة لتقييم المخاطر خلال سنة، فضلا عن الموافقة على عقد لخدمات الفحص من أجل مقديشو. |
El Grupo se encargó del control de calidad de la evaluación de riesgos; las dependencias a auditar, el programa de trabajo y los informes de auditoría. | UN | ووفر الفريق مراقبة الجودة بشأن تقييم المخاطر والوحدات المختارة لتراجع حساباتها، وبرنامج عمل المراجعة وتقارير المراجعة. |
Yo suprimiría este párrafo aquí, ya que guarda más relación con los métodos que con los resultados de la evaluación de riesgos. | UN | أود حذف هذه الفقرة لأنها تتعلق بطرق وليس بنتائج تقييم المخاطر. |
¿error al copiar y pegar? ¡Este es el mismo texto extraído del resumen de la evaluación de riesgos de la UE! | UN | خطأ نسخ ولصق؟ هذا نفس النص المأخوذ من ملخص الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر لوحظ. |
Los resultados de la evaluación de riesgos figuran en el cuadro 1. | UN | وترد نتائج تقييم المخاطر هذا في الجدول 1. |
:: Actualización del plan para imprevistos sobre la base de la evaluación de riesgos múltiples, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Dirección Nacional de Gestión de Desastres, la Dirección Nacional de Protección Civil, la policía nacional, las Fuerzas de Defensa de Timor-Leste y el personal técnico de las contrapartes ministeriales competentes | UN | :: تحديث خطة الطوارئ استنادا إلى تحليل المخاطر المتعددة الأخطار بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، والمديرية الوطنية لإدارة الكوارث، والمديرية الوطنية للحماية المدنية، والشرطة الوطنية، والقوات المسلحة التيمورية، والموظفين الفنيين من مختلف الوزارات المعنية |
Están especialmente capacitados para añadir una dimensión cualitativa y cuantitativa de la evaluación de riesgos a la información sobre la seguridad que obtienen en los países a los que se han asignado. | UN | ويتلقى المحللون تدريبا خاصا لإضفاء بعد نوعي وكمي يتعلق بتقييم المخاطر على المعلومات الأمنية المكتسبة في البلدان التي يعملون فيها. |