"de la evaluación externa" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم الخارجي
        
    • للتقييم الخارجي
        
    • للتقيم الخارجي
        
    • الناشئة عن عملية التقييم الخارجية
        
    El FNUDC ha aplicado la mayoría de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999; las restantes aún se encuentran en estudio. UN وقد نفذ الصندوق معظم توصيات التقييم الخارجي الذي أجري عام 1999؛ وثمة توصيات أخرى لا يزال العمل جاريا بشأنها.
    Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    El informe fue el resultado de amplias consultas con los copatrocinadores del ONUSIDA, el sistema de las Naciones Unidas y otros asociados nacionales e internacionales, basadas en las recomendaciones iniciales de la evaluación externa. UN وجاء التقرير محصلة لمشاورات واسعة النطاق مع الجهات المشتركة في رعاية البرنامج ومنظومة الأمم المتحدة الموسعة، والشركاء الآخرين على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس التوصيات الأولية للتقييم الخارجي.
    Una de las recomendaciones de la evaluación externa era que el FNUDC fortaleciera su relación con el PNUD y otros asociados. UN وتمثلت إحدى توصيات التقييم الخارجي في أن يعزز الصندوق علاقته مع البرنامج الإنمائي وشركائه الآخرين.
    La experiencia adquirida procedía principalmente de la evaluación externa. UN وقد تأتت الدروس المستفادة أساسا من التقييم الخارجي.
    En lo que respecta a la consolidación institucional, el FNUDC ha aplicado ya muchas de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. UN وفيما يتعلق بالتعزيز التنظيمي فقد خطى الصندوق خطوات مهمة باتجاه إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    El tercer objetivo fue evaluar el grado en el que el FNUDC ha aplicado las recomendaciones de la evaluación externa independiente de 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    Se confirmó asimismo que el FNUDC había puesto en práctica con eficacia las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. UN كما أكــــد التقييم أن الصندوق قد تابع بفعالية توصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    Esta forma de financiación de hecho debería adoptarse para todos los programas y actividades establecidos por mandatos; hay que examinar la propuesta en el contexto de la evaluación externa de la OSSI. UN وقالت إنه ينبغي في الواقع استخدام مثل هذه الخطة في جميع البرامج والأنشطة المقررة، كما ينبغي تناول هذا الاقتراح في سياق التقييم الخارجي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    :: Alcance y periodicidad de la evaluación externa y la autoevaluación UN :: نطاق التقييم الخارجي والتقييم الذاتي وتواترهما الدوري
    :: Independencia de la evaluación externa del Fondo prevista recurriendo a los servicios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN :: كفالة استقلال التقييم الخارجي المقرر للصندوق بطلب الاستعانة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة.
    También se muestran los aspectos más destacados de la evaluación externa. UN ويتضمن التقرير أيضا أبرز جوانب التقييم الخارجي.
    Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la evaluación externa independiente del programa de productos básicos de la UNCTAD UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la evaluación externa independiente del programa de productos UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Informe sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones dimanantes de la evaluación externa independiente del programa de productos básicos de la UNCTAD UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    :: Finalización y publicación en línea de la evaluación externa de la contribución del PNUD al fortalecimiento de las capacidades nacionales UN :: صدر التقييم الخارجي لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية وهو متاح على الإنترنت
    La Comisión también acoge con beneplácito las conclusiones de la evaluación externa del desarrollo institucional del Organismo y los esfuerzos de este para aplicar las recomendaciones derivadas de la misma. UN وترحب اللجنة أيضا بنتائج التقييم الخارجي للتطور التنظيمي للوكالة وجهودها لتنفيذ التوصيات.
    El PMA participó en el grupo interinstitucional encargado de dirigir la primera fase de la evaluación externa del sistema de módulos de acción agrupada del IASC. UN 86 - وشارك البرنامج في الفريق التوجيهي المشترك بين الوكالات بشأن المرحلة الأولى للتقييم الخارجي لنهج المجموعات للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    También se reconoció el resultado positivo de la evaluación externa a fondo del UNIFEM realizado por la firma Management Systems International, en cumplimiento de la decisión 95/10 de la Junta Ejecutiva. UN ١٣٥ - وأضاف أن النتائج اﻹيجابية للتقيم الخارجي الشامل لصندوق اﻷمم المتحدة للمرأة، الذي قامت به شركة نُظم اﻹدارة العالمية (MSI) استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/١٠، أمر معترف به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more